MOV
37. പത്രൊസ് അവനോടു: കർത്താവേ, ഇപ്പോൾ എനിക്കു നിന്നെ അനുഗമിപ്പാൻ കഴിയാത്തതു എന്തു? ഞാൻ എന്റെ ജീവനെ നിനക്കു വേണ്ടി വെച്ചുകളയും എന്നു പറഞ്ഞു.
ERVML
37. പത്രൊസ് അവനോടു: കര്ത്താവേ, ഇപ്പോള് എനിക്കു നിന്നെ അനുഗമിപ്പാന് കഴിയാത്തതു എന്തു? ഞാന് എന്റെ ജീവനെ നിനക്കു വേണ്ടി വെച്ചുകളയും എന്നു പറഞ്ഞു.
IRVML
37. പത്രൊസ് അവനോട്: കർത്താവേ, ഇപ്പോൾ എനിക്ക് നിന്നെ അനുഗമിക്കുവാൻ കഴിയാത്തത് എന്ത്? ഞാൻ എന്റെ ജീവനെ നിനക്ക് വേണ്ടി വെച്ചുകളയും എന്നു പറഞ്ഞു.
OCVML
KJV
37. Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
AMP
37. Peter said to Him, Lord, why cannot I follow You now? I will lay down my life for You.
KJVP
37. Peter G4074 N-NSM said G3004 V-PAI-3S unto him G846 P-DSM , Lord G2962 N-VSM , why G1302 cannot G1410 V-PNI-1S I follow G190 V-AAN thee G4671 P-2DS now G737 ADV ? I will lay down G5087 V-FAI-1S my G3588 T-ASF life G5590 N-ASF for thy sake G5228 PREP .
YLT
37. Peter saith to him, `Sir, wherefore am I not able to follow thee now? my life for thee I will lay down;`
ASV
37. Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee.
WEB
37. Peter said to him, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you."
NASB
37. Peter said to him, "Master, why can't I follow you now? I will lay down my life for you."
ESV
37. Peter said to him, "Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you."
RV
37. Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee.
RSV
37. Peter said to him, "Lord, why cannot I follow you now? I will lay down my life for you."
NKJV
37. Peter said to Him, "Lord, why can I not follow You now? I will lay down my life for Your sake."
MKJV
37. Peter said to Him, Lord, why cannot I follow You now? I will lay down my life for Your sake.
AKJV
37. Peter said to him, Lord, why cannot I follow you now? I will lay down my life for your sake.
NRSV
37. Peter said to him, "Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you."
NIV
37. Peter asked, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you."
NIRV
37. "Lord," Peter asked, "why can't I follow you now? I will give my life for you."
NLT
37. "But why can't I come now, Lord?" he asked. "I'm ready to die for you."
MSG
37. "Master," said Peter, "why can't I follow now? I'll lay down my life for you!"
GNB
37. "Lord, why can't I follow you now?" asked Peter. "I am ready to die for you!"
NET
37. Peter said to him, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you!"
ERVEN
37. Peter asked, "Lord, why can't I follow you now? I am ready to die for you!"