സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ലേവ്യപുസ്തകം
MOV
25. അന്നു സാമാന്യവേല യാതൊന്നും ചെയ്യാതെ യഹോവെക്കു ദഹനയാഗം അർപ്പിക്കേണം.

ERVML

IRVML
25. അന്നു പതിവുള്ളജോലി യാതൊന്നും ചെയ്യാതെ യഹോവയ്ക്കു ദഹനയാഗം അർപ്പിക്കണം.’ ”

OCVML



KJV
25. Ye shall do no servile work [therein:] but ye shall offer an offering made by fire unto the LORD.

AMP
25. You shall do no servile work on it, but you shall present an offering made by fire to the Lord.

KJVP
25. Ye shall do H6213 no H3808 NADV servile H5656 work H4399 [ therein ] : but ye shall offer H7126 an offering made by fire H801 unto the LORD H3068 .

YLT
25. ye do no servile work, and ye have brought near a fire-offering to Jehovah.`

ASV
25. Ye shall do no servile work; and ye shall offer an offering made by fire unto Jehovah.

WEB
25. You shall do no regular work; and you shall offer an offering made by fire to Yahweh.'"

NASB
25. you shall then do no sort of work, and you shall offer an oblation to the LORD."

ESV
25. You shall not do any ordinary work, and you shall present a food offering to the LORD."

RV
25. Ye shall do no servile work: and ye shall offer an offering made by fire unto the LORD.

RSV
25. You shall do no laborious work; and you shall present an offering by fire to the LORD."

NKJV
25. 'You shall do no customary work [on it;] and you shall offer an offering made by fire to the LORD.' "

MKJV
25. You shall do no work of labor but you shall offer a fire offering to Jehovah.

AKJV
25. You shall do no servile work therein: but you shall offer an offering made by fire to the LORD.

NRSV
25. You shall not work at your occupations; and you shall present the LORD's offering by fire.

NIV
25. Do no regular work, but present an offering made to the LORD by fire.'"

NIRV
25. Do not do any regular work on that day. Instead, bring an offering that is made to me with fire.' "

NLT
25. You must do no ordinary work on that day. Instead, you are to present special gifts to the LORD."

MSG
25. Don't do any ordinary work. Offer a Fire-Gift to GOD."

GNB
25. Present a food offering to the LORD and do none of your daily work.

NET
25. You must not do any regular work, but you must present a gift to the LORD.'"

ERVEN
25. You must not do any work. You must bring an offering as a gift to the Lord."



മൊത്തമായ 44 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 25 / 44
  • അന്നു സാമാന്യവേല യാതൊന്നും ചെയ്യാതെ യഹോവെക്കു ദഹനയാഗം അർപ്പിക്കേണം.
  • IRVML

    അന്നു പതിവുള്ളജോലി യാതൊന്നും ചെയ്യാതെ യഹോവയ്ക്കു ദഹനയാഗം അർപ്പിക്കണം.’ ”
  • KJV

    Ye shall do no servile work therein: but ye shall offer an offering made by fire unto the LORD.
  • AMP

    You shall do no servile work on it, but you shall present an offering made by fire to the Lord.
  • KJVP

    Ye shall do H6213 no H3808 NADV servile H5656 work H4399 therein : but ye shall offer H7126 an offering made by fire H801 unto the LORD H3068 .
  • YLT

    ye do no servile work, and ye have brought near a fire-offering to Jehovah.`
  • ASV

    Ye shall do no servile work; and ye shall offer an offering made by fire unto Jehovah.
  • WEB

    You shall do no regular work; and you shall offer an offering made by fire to Yahweh.'"
  • NASB

    you shall then do no sort of work, and you shall offer an oblation to the LORD."
  • ESV

    You shall not do any ordinary work, and you shall present a food offering to the LORD."
  • RV

    Ye shall do no servile work: and ye shall offer an offering made by fire unto the LORD.
  • RSV

    You shall do no laborious work; and you shall present an offering by fire to the LORD."
  • NKJV

    'You shall do no customary work on it; and you shall offer an offering made by fire to the LORD.' "
  • MKJV

    You shall do no work of labor but you shall offer a fire offering to Jehovah.
  • AKJV

    You shall do no servile work therein: but you shall offer an offering made by fire to the LORD.
  • NRSV

    You shall not work at your occupations; and you shall present the LORD's offering by fire.
  • NIV

    Do no regular work, but present an offering made to the LORD by fire.'"
  • NIRV

    Do not do any regular work on that day. Instead, bring an offering that is made to me with fire.' "
  • NLT

    You must do no ordinary work on that day. Instead, you are to present special gifts to the LORD."
  • MSG

    Don't do any ordinary work. Offer a Fire-Gift to GOD."
  • GNB

    Present a food offering to the LORD and do none of your daily work.
  • NET

    You must not do any regular work, but you must present a gift to the LORD.'"
  • ERVEN

    You must not do any work. You must bring an offering as a gift to the Lord."
മൊത്തമായ 44 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 25 / 44
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References