സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ആവർത്തനം
MOV
19. നീ ഭൂമിയിൽ ഇരിക്കുന്നേടത്തോളം ലേവ്യനെ ഉപേക്ഷിക്കാതിരിപ്പാൻ സൂക്ഷിച്ചുകൊൾക.

ERVML

IRVML
19. നീ ഭൂമിയിൽ ജീവിക്കുന്ന കാലത്തോളം ലേവ്യനെ ഉപേക്ഷിക്കാതിരിക്കുവാൻ സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ളുക.



KJV
19. Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon the earth.

AMP
19. Take heed not to forsake or neglect the Levite [God's minister] as long as you live in your land.

KJVP
19. Take heed H8104 VNI2MS to thyself that thou forsake not H6435 the Levite H3881 as long as thou livest H3117 CMP-2MS upon H5921 PREP the earth H127 .

YLT
19. take heed to thee lest thou forsake the Levite all thy days on thy ground.

ASV
19. Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest in thy land.

WEB
19. Take heed to yourself that you don't forsake the Levite as long as you live in your land.

NASB
19. Take care, also, that you do not neglect the Levite as long as you live in the land.

ESV
19. Take care that you do not neglect the Levite as long as you live in your land.

RV
19. Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon thy land.

RSV
19. Take heed that you do not forsake the Levite as long as you live in your land.

NKJV
19. "Take heed to yourself that you do not forsake the Levite as long as you live in your land.

MKJV
19. Take heed to yourself that you do not forsake the Levite as long as you live on the earth.

AKJV
19. Take heed to yourself that you forsake not the Levite as long as you live on the earth.

NRSV
19. Take care that you do not neglect the Levite as long as you live in your land.

NIV
19. Be careful not to neglect the Levites as long as you live in your land.

NIRV
19. Don't forget to take care of the Levites as long as you live in your land.

NLT
19. And be very careful never to neglect the Levites as long as you live in your land.

MSG
19. And make sure that for as long as you live on your land you never, never neglect the Levite.

GNB
19. Be sure, also, not to neglect the Levites, as long as you live in your land.

NET
19. Be careful not to overlook the Levites as long as you live in the land.

ERVEN
19. But be sure that you always share these meals with the Levites. Do this as long as you live in your land.



കുറിപ്പുകൾ

No Verse Added

മൊത്തമായ 32 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 19 / 32
  • നീ ഭൂമിയിൽ ഇരിക്കുന്നേടത്തോളം ലേവ്യനെ ഉപേക്ഷിക്കാതിരിപ്പാൻ സൂക്ഷിച്ചുകൊൾക.
  • IRVML

    നീ ഭൂമിയിൽ ജീവിക്കുന്ന കാലത്തോളം ലേവ്യനെ ഉപേക്ഷിക്കാതിരിക്കുവാൻ സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ളുക.
  • KJV

    Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon the earth.
  • AMP

    Take heed not to forsake or neglect the Levite God's minister as long as you live in your land.
  • KJVP

    Take heed H8104 VNI2MS to thyself that thou forsake not H6435 the Levite H3881 as long as thou livest H3117 CMP-2MS upon H5921 PREP the earth H127 .
  • YLT

    take heed to thee lest thou forsake the Levite all thy days on thy ground.
  • ASV

    Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest in thy land.
  • WEB

    Take heed to yourself that you don't forsake the Levite as long as you live in your land.
  • NASB

    Take care, also, that you do not neglect the Levite as long as you live in the land.
  • ESV

    Take care that you do not neglect the Levite as long as you live in your land.
  • RV

    Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon thy land.
  • RSV

    Take heed that you do not forsake the Levite as long as you live in your land.
  • NKJV

    "Take heed to yourself that you do not forsake the Levite as long as you live in your land.
  • MKJV

    Take heed to yourself that you do not forsake the Levite as long as you live on the earth.
  • AKJV

    Take heed to yourself that you forsake not the Levite as long as you live on the earth.
  • NRSV

    Take care that you do not neglect the Levite as long as you live in your land.
  • NIV

    Be careful not to neglect the Levites as long as you live in your land.
  • NIRV

    Don't forget to take care of the Levites as long as you live in your land.
  • NLT

    And be very careful never to neglect the Levites as long as you live in your land.
  • MSG

    And make sure that for as long as you live on your land you never, never neglect the Levite.
  • GNB

    Be sure, also, not to neglect the Levites, as long as you live in your land.
  • NET

    Be careful not to overlook the Levites as long as you live in the land.
  • ERVEN

    But be sure that you always share these meals with the Levites. Do this as long as you live in your land.
മൊത്തമായ 32 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 19 / 32
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References