സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
2 ദിനവൃത്താന്തം
MOV
9. അവൾ രാജാവിന്നു നൂറ്റിരുപതു താലന്തു പൊന്നും അനവധി സുഗന്ധവർഗ്ഗവും രത്നവും കൊടുത്തു; ശെബാരാജ്ഞി ശലോമോൻ രാജാവിന്നു കൊടുത്തതുപോലെയുള്ള സുഗന്ധവർഗ്ഗം പിന്നെ ഉണ്ടായിട്ടില്ല.

ERVML

IRVML
9. അവൾ രാജാവിന് നൂറ്റിരുപത് താലന്ത് പൊന്നും ധാരാളം സുഗന്ധവർഗ്ഗവും അമൂല്യ രത്നങ്ങളും കൊടുത്തു; ശെബാരാജ്ഞി ശലോമോൻരാജാവിന് കൊടുത്തതുപോലെയുള്ള സുഗന്ധവർഗ്ഗം പിന്നെ ഉണ്ടായിട്ടില്ല.

OCVML



KJV
9. And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices great abundance, and precious stones: neither was there any such spice as the queen of Sheba gave king Solomon.

AMP
9. She gave the king 120 talents of gold, a very large quantity of spices, and precious stones; such spice was not anywhere as that which the queen of Sheba gave King Solomon.

KJVP
9. And she gave H5414 W-VQY3FS the king H4428 a hundred H3967 MFS and twenty H6242 W-MMP talents H3603 CFS of gold H2091 NMS , and of spices H1314 great H3966 ADV abundance H7230 LD-NMS , and precious H3368 stones H68 W-GFS : neither H3808 W-NPAR was H1961 VQQ3MS there any such H1931 D-PPRO-3MS spice H1314 as H834 RPRO the queen H4436 of Sheba H7614 TRIB gave H5414 king H4428 Solomon H8010 .

YLT
9. And she giveth to the king a hundred and twenty talents of gold, and spices in great abundance, and precious stone; and there hath not been any such spice as the queen of Sheba hath given to king Solomon.

ASV
9. And she gave the king a hundred and twenty talents of gold, and spices in great abundance, and precious stones: neither was there any such spice as the queen of Sheba gave to king Solomon.

WEB
9. She gave the king one hundred and twenty talents of gold, and spices in great abundance, and precious stones: neither was there any such spice as the queen of Sheba gave to king Solomon.

NASB
9. Then she gave the king one hundred and twenty gold talents and a very large quantity of spices, as well as precious stones. There was no other spice like that which the queen of Sheba gave to King Solomon.

ESV
9. Then she gave the king 120 talents of gold, and a very great quantity of spices, and precious stones. There were no spices such as those that the queen of Sheba gave to King Solomon.

RV
9. And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and spices in great abundance, and precious stones: neither was there any such spice as the queen of Sheba gave to king Solomon.

RSV
9. Then she gave the king a hundred and twenty talents of gold, and a very great quantity of spices, and precious stones: there were no spices such as those which the queen of Sheba gave to King Solomon.

NKJV
9. And she gave the king one hundred and twenty talents of gold, spices in great abundance, and precious stones; there never were any spices such as those the queen of Sheba gave to King Solomon.

MKJV
9. And she gave the king a hundred and twenty talents of gold, and an abundance of spices, and precious stones. And there has not been any such spice as the queen of Sheba gave King Solomon.

AKJV
9. And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices great abundance, and precious stones: neither was there any such spice as the queen of Sheba gave king Solomon.

NRSV
9. Then she gave the king one hundred twenty talents of gold, a very great quantity of spices, and precious stones: there were no spices such as those that the queen of Sheba gave to King Solomon.

NIV
9. Then she gave the king 120 talents of gold, large quantities of spices, and precious stones. There had never been such spices as those the queen of Sheba gave to King Solomon.

NIRV
9. She gave the king four and a half tons of gold. She also gave him huge amounts of spices and valuable jewels. There had never been as many spices as the queen of Sheba gave to King Solomon.

NLT
9. Then she gave the king a gift of 9,000 pounds of gold, great quantities of spices, and precious jewels. Never before had there been spices as fine as those the queen of Sheba gave to King Solomon.

MSG
9. She then gave the king four and a half tons of gold and sack after sack of spices and precious stones. There hasn't been a cargo of spices like the shipload the queen of Sheba brought to King Solomon.

GNB
9. She presented to King Solomon the gifts she had brought: almost five tons of gold and a very large amount of spices and jewels. There have never been any other spices as fine as those that the queen of Sheba gave to King Solomon.

NET
9. She gave the king 120 talents of gold and a very large quantity of spices and precious gems. The quantity of spices the queen of Sheba gave King Solomon has never been matched.

ERVEN
9. Then the Queen of Sheba gave King Solomon 4?tons of gold, a great many spices, and valuable stones. She gave Solomon more spices than anyone has ever brought into Israel.



മൊത്തമായ 31 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 9 / 31
  • അവൾ രാജാവിന്നു നൂറ്റിരുപതു താലന്തു പൊന്നും അനവധി സുഗന്ധവർഗ്ഗവും രത്നവും കൊടുത്തു; ശെബാരാജ്ഞി ശലോമോൻ രാജാവിന്നു കൊടുത്തതുപോലെയുള്ള സുഗന്ധവർഗ്ഗം പിന്നെ ഉണ്ടായിട്ടില്ല.
  • IRVML

    അവൾ രാജാവിന് നൂറ്റിരുപത് താലന്ത് പൊന്നും ധാരാളം സുഗന്ധവർഗ്ഗവും അമൂല്യ രത്നങ്ങളും കൊടുത്തു; ശെബാരാജ്ഞി ശലോമോൻരാജാവിന് കൊടുത്തതുപോലെയുള്ള സുഗന്ധവർഗ്ഗം പിന്നെ ഉണ്ടായിട്ടില്ല.
  • KJV

    And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices great abundance, and precious stones: neither was there any such spice as the queen of Sheba gave king Solomon.
  • AMP

    She gave the king 120 talents of gold, a very large quantity of spices, and precious stones; such spice was not anywhere as that which the queen of Sheba gave King Solomon.
  • KJVP

    And she gave H5414 W-VQY3FS the king H4428 a hundred H3967 MFS and twenty H6242 W-MMP talents H3603 CFS of gold H2091 NMS , and of spices H1314 great H3966 ADV abundance H7230 LD-NMS , and precious H3368 stones H68 W-GFS : neither H3808 W-NPAR was H1961 VQQ3MS there any such H1931 D-PPRO-3MS spice H1314 as H834 RPRO the queen H4436 of Sheba H7614 TRIB gave H5414 king H4428 Solomon H8010 .
  • YLT

    And she giveth to the king a hundred and twenty talents of gold, and spices in great abundance, and precious stone; and there hath not been any such spice as the queen of Sheba hath given to king Solomon.
  • ASV

    And she gave the king a hundred and twenty talents of gold, and spices in great abundance, and precious stones: neither was there any such spice as the queen of Sheba gave to king Solomon.
  • WEB

    She gave the king one hundred and twenty talents of gold, and spices in great abundance, and precious stones: neither was there any such spice as the queen of Sheba gave to king Solomon.
  • NASB

    Then she gave the king one hundred and twenty gold talents and a very large quantity of spices, as well as precious stones. There was no other spice like that which the queen of Sheba gave to King Solomon.
  • ESV

    Then she gave the king 120 talents of gold, and a very great quantity of spices, and precious stones. There were no spices such as those that the queen of Sheba gave to King Solomon.
  • RV

    And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and spices in great abundance, and precious stones: neither was there any such spice as the queen of Sheba gave to king Solomon.
  • RSV

    Then she gave the king a hundred and twenty talents of gold, and a very great quantity of spices, and precious stones: there were no spices such as those which the queen of Sheba gave to King Solomon.
  • NKJV

    And she gave the king one hundred and twenty talents of gold, spices in great abundance, and precious stones; there never were any spices such as those the queen of Sheba gave to King Solomon.
  • MKJV

    And she gave the king a hundred and twenty talents of gold, and an abundance of spices, and precious stones. And there has not been any such spice as the queen of Sheba gave King Solomon.
  • AKJV

    And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices great abundance, and precious stones: neither was there any such spice as the queen of Sheba gave king Solomon.
  • NRSV

    Then she gave the king one hundred twenty talents of gold, a very great quantity of spices, and precious stones: there were no spices such as those that the queen of Sheba gave to King Solomon.
  • NIV

    Then she gave the king 120 talents of gold, large quantities of spices, and precious stones. There had never been such spices as those the queen of Sheba gave to King Solomon.
  • NIRV

    She gave the king four and a half tons of gold. She also gave him huge amounts of spices and valuable jewels. There had never been as many spices as the queen of Sheba gave to King Solomon.
  • NLT

    Then she gave the king a gift of 9,000 pounds of gold, great quantities of spices, and precious jewels. Never before had there been spices as fine as those the queen of Sheba gave to King Solomon.
  • MSG

    She then gave the king four and a half tons of gold and sack after sack of spices and precious stones. There hasn't been a cargo of spices like the shipload the queen of Sheba brought to King Solomon.
  • GNB

    She presented to King Solomon the gifts she had brought: almost five tons of gold and a very large amount of spices and jewels. There have never been any other spices as fine as those that the queen of Sheba gave to King Solomon.
  • NET

    She gave the king 120 talents of gold and a very large quantity of spices and precious gems. The quantity of spices the queen of Sheba gave King Solomon has never been matched.
  • ERVEN

    Then the Queen of Sheba gave King Solomon 4?tons of gold, a great many spices, and valuable stones. She gave Solomon more spices than anyone has ever brought into Israel.
മൊത്തമായ 31 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 9 / 31
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References