സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ഉല്പത്തി
MOV
1. യാക്കോബ് തന്റെ പിതാവു പരദേശിയായി പാർത്ത ദേശമായ കനാൻ ദേശത്തു വസിച്ചു.

ERVML

IRVML
1. യാക്കോബ് തന്റെ പിതാവ് പരദേശിയായി പാർത്ത ദേശമായ കനാൻദേശത്തു വസിച്ചു.

OCVML



KJV
1. And Jacob dwelt in the land wherein his father was a stranger, in the land of Canaan.

AMP
1. SO JACOB dwelt in the land in which his father had been a stranger and sojourner, in the land of Canaan.

KJVP
1. And Jacob H3290 dwelt H3427 W-VQY3MS in the land H776 B-GFS wherein his father H1 CMS-3MS was a stranger H4033 , in the land H776 B-GFS of Canaan H3667 LMS .

YLT
1. And Jacob dwelleth in the land of his father's sojournings -- in the land of Canaan.

ASV
1. And Jacob dwelt in the land of his fathers sojournings, in the land of Canaan.

WEB
1. Jacob lived in the land of his father's travels, in the land of Canaan.

NASB
1. Jacob settled in the land where his father had stayed, the land of Canaan.

ESV
1. Jacob lived in the land of his father's sojournings, in the land of Canaan.

RV
1. And Jacob dwelt in the land of his father-s sojournings, in the land of Canaan.

RSV
1. Jacob dwelt in the land of his father's sojournings, in the land of Canaan.

NKJV
1. Now Jacob dwelt in the land where his father was a stranger, in the land of Canaan.

MKJV
1. And Jacob lived in the land of the travels of his father, in the land of Canaan.

AKJV
1. And Jacob dwelled in the land wherein his father was a stranger, in the land of Canaan.

NRSV
1. Jacob settled in the land where his father had lived as an alien, the land of Canaan.

NIV
1. Jacob lived in the land where his father had stayed, the land of Canaan.

NIRV
1. Jacob lived in the land of Canaan. It's the land where his father had stayed.

NLT
1. So Jacob settled again in the land of Canaan, where his father had lived as a foreigner.

MSG
1. Meanwhile Jacob had settled down where his father had lived, the land of Canaan.

GNB
1. Jacob continued to live in the land of Canaan, where his father had lived,

NET
1. But Jacob lived in the land where his father had stayed, in the land of Canaan.

ERVEN
1. Jacob stayed and lived in the land of Canaan. This is the same land where his father had lived.



മൊത്തമായ 36 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 36
  • യാക്കോബ് തന്റെ പിതാവു പരദേശിയായി പാർത്ത ദേശമായ കനാൻ ദേശത്തു വസിച്ചു.
  • IRVML

    യാക്കോബ് തന്റെ പിതാവ് പരദേശിയായി പാർത്ത ദേശമായ കനാൻദേശത്തു വസിച്ചു.
  • KJV

    And Jacob dwelt in the land wherein his father was a stranger, in the land of Canaan.
  • AMP

    SO JACOB dwelt in the land in which his father had been a stranger and sojourner, in the land of Canaan.
  • KJVP

    And Jacob H3290 dwelt H3427 W-VQY3MS in the land H776 B-GFS wherein his father H1 CMS-3MS was a stranger H4033 , in the land H776 B-GFS of Canaan H3667 LMS .
  • YLT

    And Jacob dwelleth in the land of his father's sojournings -- in the land of Canaan.
  • ASV

    And Jacob dwelt in the land of his fathers sojournings, in the land of Canaan.
  • WEB

    Jacob lived in the land of his father's travels, in the land of Canaan.
  • NASB

    Jacob settled in the land where his father had stayed, the land of Canaan.
  • ESV

    Jacob lived in the land of his father's sojournings, in the land of Canaan.
  • RV

    And Jacob dwelt in the land of his father-s sojournings, in the land of Canaan.
  • RSV

    Jacob dwelt in the land of his father's sojournings, in the land of Canaan.
  • NKJV

    Now Jacob dwelt in the land where his father was a stranger, in the land of Canaan.
  • MKJV

    And Jacob lived in the land of the travels of his father, in the land of Canaan.
  • AKJV

    And Jacob dwelled in the land wherein his father was a stranger, in the land of Canaan.
  • NRSV

    Jacob settled in the land where his father had lived as an alien, the land of Canaan.
  • NIV

    Jacob lived in the land where his father had stayed, the land of Canaan.
  • NIRV

    Jacob lived in the land of Canaan. It's the land where his father had stayed.
  • NLT

    So Jacob settled again in the land of Canaan, where his father had lived as a foreigner.
  • MSG

    Meanwhile Jacob had settled down where his father had lived, the land of Canaan.
  • GNB

    Jacob continued to live in the land of Canaan, where his father had lived,
  • NET

    But Jacob lived in the land where his father had stayed, in the land of Canaan.
  • ERVEN

    Jacob stayed and lived in the land of Canaan. This is the same land where his father had lived.
മൊത്തമായ 36 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 36
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References