സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
യെശയ്യാ
MOV
5. ഭയപ്പെടേണ്ടാ; ഞാൻ നിന്നോടുകൂടെ ഉണ്ടു; നിന്റെ സന്തതിയെ ഞാൻ കിഴക്കുനിന്നു വരുത്തുകയും പടിഞ്ഞാറു നിന്നു നിന്നെ ശേഖരിക്കയും ചെയ്യും.

ERVML

IRVML
5. ഭയപ്പെടേണ്ടാ; ഞാൻ നിന്നോടുകൂടി ഉണ്ട്; നിന്റെ സന്തതിയെ ഞാൻ കിഴക്കുനിന്നു വരുത്തുകയും പടിഞ്ഞാറുനിന്നു നിന്നെ ശേഖരിക്കുകയും ചെയ്യും.

OCVML



KJV
5. Fear not: for I [am] with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;

AMP
5. Fear not, for I am with you; I will bring your offspring from the east [where they are dispersed] and gather you from the west. [Acts 18:10.]

KJVP
5. Fear H3372 not H408 NPAR : for H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS [ am ] with H854 PART-2MS thee : I will bring H935 thy seed H2233 CMS-2MS from the east H4217 , and gather H6908 thee from the west H4628 ;

YLT
5. Be not afraid, for I [am] with thee, From the east I bring in thy seed, And from the west I gather thee.

ASV
5. Fear not; for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;

WEB
5. Don't be afraid; for I am with you: I will bring your seed from the east, and gather you from the west;

NASB
5. Fear not, for I am with you; from the east I will bring back your descendants, from the west I will gather you.

ESV
5. Fear not, for I am with you; I will bring your offspring from the east, and from the west I will gather you.

RV
5. Fear not; for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;

RSV
5. Fear not, for I am with you; I will bring your offspring from the east, and from the west I will gather you;

NKJV
5. Fear not, for I [am] with you; I will bring your descendants from the east, And gather you from the west;

MKJV
5. Fear not; for I am with you. I will bring your seed from the east, and gather you from the west.

AKJV
5. Fear not: for I am with you: I will bring your seed from the east, and gather you from the west;

NRSV
5. Do not fear, for I am with you; I will bring your offspring from the east, and from the west I will gather you;

NIV
5. Do not be afraid, for I am with you; I will bring your children from the east and gather you from the west.

NIRV
5. Do not be afraid. I am with you. I will bring your people back from the east. I will gather you from the west.

NLT
5. "Do not be afraid, for I am with you. I will gather you and your children from east and west.

MSG
5. "So don't be afraid: I'm with you. I'll round up all your scattered children, pull them in from east and west.

GNB
5. Do not be afraid---I am with you! "From the distant east and the farthest west I will bring your people home.

NET
5. Don't be afraid, for I am with you. From the east I will bring your descendants; from the west I will gather you.

ERVEN
5. "So don't be afraid, because I am with you. I will gather your children and bring them to you. I will gather them from the east and from the west.



മൊത്തമായ 28 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 5 / 28
  • ഭയപ്പെടേണ്ടാ; ഞാൻ നിന്നോടുകൂടെ ഉണ്ടു; നിന്റെ സന്തതിയെ ഞാൻ കിഴക്കുനിന്നു വരുത്തുകയും പടിഞ്ഞാറു നിന്നു നിന്നെ ശേഖരിക്കയും ചെയ്യും.
  • IRVML

    ഭയപ്പെടേണ്ടാ; ഞാൻ നിന്നോടുകൂടി ഉണ്ട്; നിന്റെ സന്തതിയെ ഞാൻ കിഴക്കുനിന്നു വരുത്തുകയും പടിഞ്ഞാറുനിന്നു നിന്നെ ശേഖരിക്കുകയും ചെയ്യും.
  • KJV

    Fear not: for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;
  • AMP

    Fear not, for I am with you; I will bring your offspring from the east where they are dispersed and gather you from the west. Acts 18:10.
  • KJVP

    Fear H3372 not H408 NPAR : for H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS am with H854 PART-2MS thee : I will bring H935 thy seed H2233 CMS-2MS from the east H4217 , and gather H6908 thee from the west H4628 ;
  • YLT

    Be not afraid, for I am with thee, From the east I bring in thy seed, And from the west I gather thee.
  • ASV

    Fear not; for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;
  • WEB

    Don't be afraid; for I am with you: I will bring your seed from the east, and gather you from the west;
  • NASB

    Fear not, for I am with you; from the east I will bring back your descendants, from the west I will gather you.
  • ESV

    Fear not, for I am with you; I will bring your offspring from the east, and from the west I will gather you.
  • RV

    Fear not; for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;
  • RSV

    Fear not, for I am with you; I will bring your offspring from the east, and from the west I will gather you;
  • NKJV

    Fear not, for I am with you; I will bring your descendants from the east, And gather you from the west;
  • MKJV

    Fear not; for I am with you. I will bring your seed from the east, and gather you from the west.
  • AKJV

    Fear not: for I am with you: I will bring your seed from the east, and gather you from the west;
  • NRSV

    Do not fear, for I am with you; I will bring your offspring from the east, and from the west I will gather you;
  • NIV

    Do not be afraid, for I am with you; I will bring your children from the east and gather you from the west.
  • NIRV

    Do not be afraid. I am with you. I will bring your people back from the east. I will gather you from the west.
  • NLT

    "Do not be afraid, for I am with you. I will gather you and your children from east and west.
  • MSG

    "So don't be afraid: I'm with you. I'll round up all your scattered children, pull them in from east and west.
  • GNB

    Do not be afraid---I am with you! "From the distant east and the farthest west I will bring your people home.
  • NET

    Don't be afraid, for I am with you. From the east I will bring your descendants; from the west I will gather you.
  • ERVEN

    "So don't be afraid, because I am with you. I will gather your children and bring them to you. I will gather them from the east and from the west.
മൊത്തമായ 28 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 5 / 28
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References