MOV
3. അവനെ എവിടെ കാണുമെന്നറിഞ്ഞെങ്കിൽ കൊള്ളായിരുന്നു; അവന്റെ ന്യായാസനത്തിങ്കൽ ഞാൻ ചെല്ലുമായിരുന്നു.
ERVML
IRVML
3. ദൈവത്തെ എവിടെ കാണും എന്നറിഞ്ഞെങ്കിൽ കൊള്ളാമായിരുന്നു; അവിടുത്തെ ന്യായാസനത്തിനരികിൽ ഞാൻ ചെല്ലുമായിരുന്നു.
OCVML
KJV
3. Oh that I knew where I might find him! [that] I might come [even] to his seat!
AMP
3. Oh, that I knew where I might find Him, that I might come even to His seat!
KJVP
3. Oh that IPRO I knew H3045 VQY1MS where I might find H4672 W-VQY1MS-3MS him ! [ that ] I might come H935 VQI1MS [ even ] to H5704 PREP his seat H8499 CFS-3MS !
YLT
3. O that I had known -- and I find Him, I come in unto His seat,
ASV
3. Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
WEB
3. Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
NASB
3. Oh, that today I might find him, that I might come to his judgment seat!
ESV
3. Oh, that I knew where I might find him, that I might come even to his seat!
RV
3. Oh that I knew where I might find him, that I might come even to his seat!
RSV
3. Oh, that I knew where I might find him, that I might come even to his seat!
NKJV
3. Oh, that I knew where I might find Him, [That] I might come to His seat!
MKJV
3. Oh that I knew where I might find Him, that I might come even to His seat!
AKJV
3. Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
NRSV
3. Oh, that I knew where I might find him, that I might come even to his dwelling!
NIV
3. If only I knew where to find him; if only I could go to his dwelling!
NIRV
3. I wish I knew where I could find him! I wish I could go to the place where he lives!
NLT
3. If only I knew where to find God, I would go to his court.
MSG
3. If I knew where on earth to find him, I'd go straight to him.
GNB
3. How I wish I knew where to find him, and knew how to go where he is.
NET
3. O that I knew where I might find him, that I could come to his place of residence!
ERVEN
3. I wish I knew where to find him. I wish I knew how to go to where he lives.