സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
വിലാപങ്ങൾ
MOV
10. ക്ഷാമത്തിന്റെ കാഠിന്യം നിമിത്തം ഞങ്ങളുടെ ത്വൿ അടുപ്പുപോലെ കറുത്തിരിക്കുന്നു.

ERVML

IRVML
10. ക്ഷാമത്തിന്റെ കാഠിന്യം നിമിത്തം ഞങ്ങളുടെ ത്വക്ക് അടുപ്പുപോലെ കറുത്തിരിക്കുന്നു.

OCVML



KJV
10. Our skin was black like an oven because of the terrible famine.

AMP
10. Our skin glows and is parched as from [the heat of] an oven because of the burning heat of [the fever of] famine.

KJVP
10. Our skin H5785 was black H3648 like an oven H8574 because of M-CMP the terrible H2152 famine H7458 .

YLT
10. Our skin as an oven hath been burning, Because of the raging of the famine.

ASV
10. Our skin is black like an oven, Because of the burning heat of famine.

WEB
10. Our skin is black like an oven, Because of the burning heat of famine.

NASB
10. Our skin is shriveled up, as though by a furnace, with the searing blasts of famine.

ESV
10. Our skin is hot as an oven with the burning heat of famine.

RV
10. Our skin is black like an oven because of the burning heat of famine.

RSV
10. Our skin is hot as an oven with the burning heat of famine.

NKJV
10. Our skin is hot as an oven, Because of the fever of famine.

MKJV
10. Our skin is hot like an oven because of the fever heat of famine.

AKJV
10. Our skin was black like an oven because of the terrible famine.

NRSV
10. Our skin is black as an oven from the scorching heat of famine.

NIV
10. Our skin is hot as an oven, feverish from hunger.

NIRV
10. Our skin is as hot as an oven. We are so hungry we're burning up with fever.

NLT
10. The famine has blackened our skin as though baked in an oven.

MSG
10. Our skin has turned black as an oven, dried out like old leather from the famine.

GNB
10. Hunger has made us burn with fever until our skin is as hot as an oven.

NET
10. Our skin is hot as an oven due to a fever from hunger.

ERVEN
10. Our skin is hot like an oven. We have a high fever because of our hunger.



മൊത്തമായ 22 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 10 / 22
  • ക്ഷാമത്തിന്റെ കാഠിന്യം നിമിത്തം ഞങ്ങളുടെ ത്വൿ അടുപ്പുപോലെ കറുത്തിരിക്കുന്നു.
  • IRVML

    ക്ഷാമത്തിന്റെ കാഠിന്യം നിമിത്തം ഞങ്ങളുടെ ത്വക്ക് അടുപ്പുപോലെ കറുത്തിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    Our skin was black like an oven because of the terrible famine.
  • AMP

    Our skin glows and is parched as from the heat of an oven because of the burning heat of the fever of famine.
  • KJVP

    Our skin H5785 was black H3648 like an oven H8574 because of M-CMP the terrible H2152 famine H7458 .
  • YLT

    Our skin as an oven hath been burning, Because of the raging of the famine.
  • ASV

    Our skin is black like an oven, Because of the burning heat of famine.
  • WEB

    Our skin is black like an oven, Because of the burning heat of famine.
  • NASB

    Our skin is shriveled up, as though by a furnace, with the searing blasts of famine.
  • ESV

    Our skin is hot as an oven with the burning heat of famine.
  • RV

    Our skin is black like an oven because of the burning heat of famine.
  • RSV

    Our skin is hot as an oven with the burning heat of famine.
  • NKJV

    Our skin is hot as an oven, Because of the fever of famine.
  • MKJV

    Our skin is hot like an oven because of the fever heat of famine.
  • AKJV

    Our skin was black like an oven because of the terrible famine.
  • NRSV

    Our skin is black as an oven from the scorching heat of famine.
  • NIV

    Our skin is hot as an oven, feverish from hunger.
  • NIRV

    Our skin is as hot as an oven. We are so hungry we're burning up with fever.
  • NLT

    The famine has blackened our skin as though baked in an oven.
  • MSG

    Our skin has turned black as an oven, dried out like old leather from the famine.
  • GNB

    Hunger has made us burn with fever until our skin is as hot as an oven.
  • NET

    Our skin is hot as an oven due to a fever from hunger.
  • ERVEN

    Our skin is hot like an oven. We have a high fever because of our hunger.
മൊത്തമായ 22 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 10 / 22
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References