സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
മത്തായി
MOV
41. രണ്ടുപേർ ഒരു തിരിക്കല്ലിൽ പൊടിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കും; ഒരുത്തിയെ കൈക്കൊള്ളും, മറ്റവളെ ഉപേക്ഷിക്കും.

ERVML
41. രണ്ടുപേര്‍ ഒരു തിരിക്കല്ലില്‍ പൊടിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കും; ഒരുത്തിയെ കൈക്കൊള്ളും, മറ്റവളെ ഉപേക്ഷിക്കും.

IRVML
41. രണ്ടുസ്ത്രീകൾ ഒരു തിരികല്ലിൽ പൊടിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കും; ഒരുവളെ കൈക്കൊള്ളും, മറ്റവളെ തള്ളിക്കളയും.

OCVML



KJV
41. {SCJ}Two [women shall be] grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left. {SCJ.}

AMP
41. Two women will be grinding at the hand mill; one will be taken and one will be left.

KJVP
41. {SCJ} Two G1417 A-NUI [ women ] [ shall ] [ be ] grinding G229 V-PAP-NPF at G1722 PREP the G3588 T-DSM mill G3459 N-DSM ; the one G3391 shall be taken G3880 V-PPI-3S , and G2532 CONJ the other G3391 left G863 V-PPI-3S . {SCJ.}

YLT
41. two women shall be grinding in the mill, one is received, and one is left.

ASV
41. two women shall be grinding at the mill; one is taken, and one is left.

WEB
41. two women grinding at the mill, one will be taken and one will be left.

NASB
41. Two women will be grinding at the mill; one will be taken, and one will be left.

ESV
41. Two women will be grinding at the mill; one will be taken and one left.

RV
41. two women {cf15i shall be} grinding at the mill; one is taken, and one is left.

RSV
41. Two women will be grinding at the mill; one is taken and one is left.

NKJV
41. "Two [women will be] grinding at the mill: one will be taken and the other left.

MKJV
41. Two shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.

AKJV
41. Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.

NRSV
41. Two women will be grinding meal together; one will be taken and one will be left.

NIV
41. Two women will be grinding with a hand mill; one will be taken and the other left.

NIRV
41. Two women will be grinding with a hand mill. One will be taken and the other left.

NLT
41. Two women will be grinding flour at the mill; one will be taken, the other left.

MSG
41. two women will be grinding at the mill--one will be taken, one left behind.

GNB
41. Two women will be at a mill grinding meal: one will be taken away, the other will be left behind.

NET
41. There will be two women grinding grain with a mill; one will be taken and one left.

ERVEN
41. Two women will be grinding grain with a mill. One will be taken and the other will be left.



മൊത്തമായ 51 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 41 / 51
  • രണ്ടുപേർ ഒരു തിരിക്കല്ലിൽ പൊടിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കും; ഒരുത്തിയെ കൈക്കൊള്ളും, മറ്റവളെ ഉപേക്ഷിക്കും.
  • ERVML

    രണ്ടുപേര്‍ ഒരു തിരിക്കല്ലില്‍ പൊടിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കും; ഒരുത്തിയെ കൈക്കൊള്ളും, മറ്റവളെ ഉപേക്ഷിക്കും.
  • IRVML

    രണ്ടുസ്ത്രീകൾ ഒരു തിരികല്ലിൽ പൊടിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കും; ഒരുവളെ കൈക്കൊള്ളും, മറ്റവളെ തള്ളിക്കളയും.
  • KJV

    Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.
  • AMP

    Two women will be grinding at the hand mill; one will be taken and one will be left.
  • KJVP

    Two G1417 A-NUI women shall be grinding G229 V-PAP-NPF at G1722 PREP the G3588 T-DSM mill G3459 N-DSM ; the one G3391 shall be taken G3880 V-PPI-3S , and G2532 CONJ the other G3391 left G863 V-PPI-3S .
  • YLT

    two women shall be grinding in the mill, one is received, and one is left.
  • ASV

    two women shall be grinding at the mill; one is taken, and one is left.
  • WEB

    two women grinding at the mill, one will be taken and one will be left.
  • NASB

    Two women will be grinding at the mill; one will be taken, and one will be left.
  • ESV

    Two women will be grinding at the mill; one will be taken and one left.
  • RV

    two women {cf15i shall be} grinding at the mill; one is taken, and one is left.
  • RSV

    Two women will be grinding at the mill; one is taken and one is left.
  • NKJV

    "Two women will be grinding at the mill: one will be taken and the other left.
  • MKJV

    Two shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.
  • AKJV

    Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.
  • NRSV

    Two women will be grinding meal together; one will be taken and one will be left.
  • NIV

    Two women will be grinding with a hand mill; one will be taken and the other left.
  • NIRV

    Two women will be grinding with a hand mill. One will be taken and the other left.
  • NLT

    Two women will be grinding flour at the mill; one will be taken, the other left.
  • MSG

    two women will be grinding at the mill--one will be taken, one left behind.
  • GNB

    Two women will be at a mill grinding meal: one will be taken away, the other will be left behind.
  • NET

    There will be two women grinding grain with a mill; one will be taken and one left.
  • ERVEN

    Two women will be grinding grain with a mill. One will be taken and the other will be left.
മൊത്തമായ 51 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 41 / 51
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References