സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
റോമർ
MOV
21. തിന്മയോടു തോൽക്കാതെ നന്മയാൽ തിന്മയെ ജയിക്കുക.

ERVML
21. തിന്മയോടു തോല്‍ക്കാതെ നന്മയാല്‍ തിന്മയെ ജയിക്കുക.

IRVML
21. തിന്മയോട് തോല്ക്കാതെ നന്മയാൽ തിന്മയെ ജയിക്കുക.

OCVML



KJV
21. Be not overcome of evil, but overcome evil with good.

AMP
21. Do not let yourself be overcome by evil, but overcome (master) evil with good.

KJVP
21. Be not G3361 PRT-N overcome G3528 V-PPM-2S of G3588 T-GSN evil G2556 A-GSN , but G235 CONJ overcome G3528 V-PAM-2S evil G2556 A-ASN with G1722 PREP good G18 A-DSN .

YLT
21. Be not overcome by the evil, but overcome, in the good, the evil.

ASV
21. Be not overcome of evil, but overcome evil with good.

WEB
21. Don't be overcome by evil, but overcome evil with good.

NASB
21. Do not be conquered by evil but conquer evil with good.

ESV
21. Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

RV
21. Be not overcome of evil, but overcome evil with good.

RSV
21. Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

NKJV
21. Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

MKJV
21. Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

AKJV
21. Be not overcome of evil, but overcome evil with good.

NRSV
21. Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

NIV
21. Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

NIRV
21. Don't let evil overcome you. Overcome evil by doing good.

NLT
21. Don't let evil conquer you, but conquer evil by doing good.

MSG
21. Don't let evil get the best of you; get the best of evil by doing good.

GNB
21. Do not let evil defeat you; instead, conquer evil with good.

NET
21. Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

ERVEN
21. Don't let evil defeat you, but defeat evil by doing good.



മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 21 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • തിന്മയോടു തോൽക്കാതെ നന്മയാൽ തിന്മയെ ജയിക്കുക.
  • ERVML

    തിന്മയോടു തോല്‍ക്കാതെ നന്മയാല്‍ തിന്മയെ ജയിക്കുക.
  • IRVML

    തിന്മയോട് തോല്ക്കാതെ നന്മയാൽ തിന്മയെ ജയിക്കുക.
  • KJV

    Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
  • AMP

    Do not let yourself be overcome by evil, but overcome (master) evil with good.
  • KJVP

    Be not G3361 PRT-N overcome G3528 V-PPM-2S of G3588 T-GSN evil G2556 A-GSN , but G235 CONJ overcome G3528 V-PAM-2S evil G2556 A-ASN with G1722 PREP good G18 A-DSN .
  • YLT

    Be not overcome by the evil, but overcome, in the good, the evil.
  • ASV

    Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
  • WEB

    Don't be overcome by evil, but overcome evil with good.
  • NASB

    Do not be conquered by evil but conquer evil with good.
  • ESV

    Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
  • RV

    Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
  • RSV

    Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
  • NKJV

    Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
  • MKJV

    Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
  • AKJV

    Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
  • NRSV

    Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
  • NIV

    Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
  • NIRV

    Don't let evil overcome you. Overcome evil by doing good.
  • NLT

    Don't let evil conquer you, but conquer evil by doing good.
  • MSG

    Don't let evil get the best of you; get the best of evil by doing good.
  • GNB

    Do not let evil defeat you; instead, conquer evil with good.
  • NET

    Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
  • ERVEN

    Don't let evil defeat you, but defeat evil by doing good.
മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 21 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References