സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ലേവ്യപുസ്തകം
MOV
19. ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ബലത്തിന്റെ പ്രതാപം കൊടുക്കും; നിങ്ങളുടെ ആകാശത്തെ ഇരിമ്പു പോലെയും ഭൂമിയെ ചെമ്പുപോലെയും ആക്കും.

ERVML

IRVML
19. ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ബലത്തിലുള്ള അഹങ്കാരം തകർക്കും; നിങ്ങളുടെ ആകാശത്തെ ഇരിമ്പുപോലെയും ഭൂമിയെ ചെമ്പുപോലെയും ആക്കും.

OCVML



KJV
19. And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:

AMP
19. And I will break and humble your pride in your power, and I will make your heavens as iron [yielding no answer, no blessing, no rain] and your earth [as sterile] as brass. [I Kings 17:1.]

KJVP
19. And I will break H7665 the pride H1347 CMS of your power H5797 ; and I will make H5414 your heaven H8064 as iron H1270 , and your earth H776 as brass H5154 :

YLT
19. and I have broken the pride of your strength, and have made your heavens as iron, and your earth as brass;

ASV
19. And I will break the pride of your power: and I will make your heaven as iron, and your earth as brass;

WEB
19. I will break the pride of your power, and I will make your sky like iron, and your soil like brass;

NASB
19. to break your haughty confidence. I will make the sky above you as hard as iron, and your soil as hard as bronze,

ESV
19. and I will break the pride of your power, and I will make your heavens like iron and your earth like bronze.

RV
19. And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:

RSV
19. and I will break the pride of your power, and I will make your heavens like iron and your earth like brass;

NKJV
19. I will break the pride of your power; I will make your heavens like iron and your earth like bronze.

MKJV
19. And I will break the pride of your power, and I will make your heaven like iron and your earth like bronze.

AKJV
19. And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:

NRSV
19. I will break your proud glory, and I will make your sky like iron and your earth like copper.

NIV
19. I will break down your stubborn pride and make the sky above you like iron and the ground beneath you like bronze.

NIRV
19. I will break down your stubborn pride. I will make the sky above you like iron, and it will not rain. I will make the ground under you like bronze, and you will not be able to farm it.

NLT
19. I will break your proud spirit by making the skies as unyielding as iron and the earth as hard as bronze.

MSG
19. I'll break your strong pride: I'll make the skies above you like a sheet of tin and the ground under you like cast iron.

GNB
19. I will break your stubborn pride; there will be no rain, and your land will be dry and as hard as iron.

NET
19. I will break your strong pride and make your sky like iron and your land like bronze.

ERVEN
19. And I will also destroy the great cities that make you proud. The skies will not give rain, and the earth will not produce crops.



മൊത്തമായ 46 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 19 / 46
  • ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ബലത്തിന്റെ പ്രതാപം കൊടുക്കും; നിങ്ങളുടെ ആകാശത്തെ ഇരിമ്പു പോലെയും ഭൂമിയെ ചെമ്പുപോലെയും ആക്കും.
  • IRVML

    ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ബലത്തിലുള്ള അഹങ്കാരം തകർക്കും; നിങ്ങളുടെ ആകാശത്തെ ഇരിമ്പുപോലെയും ഭൂമിയെ ചെമ്പുപോലെയും ആക്കും.
  • KJV

    And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:
  • AMP

    And I will break and humble your pride in your power, and I will make your heavens as iron yielding no answer, no blessing, no rain and your earth as sterile as brass. I Kings 17:1.
  • KJVP

    And I will break H7665 the pride H1347 CMS of your power H5797 ; and I will make H5414 your heaven H8064 as iron H1270 , and your earth H776 as brass H5154 :
  • YLT

    and I have broken the pride of your strength, and have made your heavens as iron, and your earth as brass;
  • ASV

    And I will break the pride of your power: and I will make your heaven as iron, and your earth as brass;
  • WEB

    I will break the pride of your power, and I will make your sky like iron, and your soil like brass;
  • NASB

    to break your haughty confidence. I will make the sky above you as hard as iron, and your soil as hard as bronze,
  • ESV

    and I will break the pride of your power, and I will make your heavens like iron and your earth like bronze.
  • RV

    And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:
  • RSV

    and I will break the pride of your power, and I will make your heavens like iron and your earth like brass;
  • NKJV

    I will break the pride of your power; I will make your heavens like iron and your earth like bronze.
  • MKJV

    And I will break the pride of your power, and I will make your heaven like iron and your earth like bronze.
  • AKJV

    And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:
  • NRSV

    I will break your proud glory, and I will make your sky like iron and your earth like copper.
  • NIV

    I will break down your stubborn pride and make the sky above you like iron and the ground beneath you like bronze.
  • NIRV

    I will break down your stubborn pride. I will make the sky above you like iron, and it will not rain. I will make the ground under you like bronze, and you will not be able to farm it.
  • NLT

    I will break your proud spirit by making the skies as unyielding as iron and the earth as hard as bronze.
  • MSG

    I'll break your strong pride: I'll make the skies above you like a sheet of tin and the ground under you like cast iron.
  • GNB

    I will break your stubborn pride; there will be no rain, and your land will be dry and as hard as iron.
  • NET

    I will break your strong pride and make your sky like iron and your land like bronze.
  • ERVEN

    And I will also destroy the great cities that make you proud. The skies will not give rain, and the earth will not produce crops.
മൊത്തമായ 46 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 19 / 46
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References