സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ
MOV
26. അനേകർ അധിപതിയുടെ മുഖപ്രസാദം അന്വേഷിക്കുന്നു; മനുഷ്യന്റെ ന്യായവിധിയോ യഹോവയാൽ വരുന്നു.

ERVML

IRVML
26. അനേകം പേർ അധിപതിയുടെ മുഖപ്രസാദം അന്വേഷിക്കുന്നു; മനുഷ്യന് നീതി യഹോവയിൽനിന്നു വരുന്നു.

OCVML



KJV
26. Many seek the ruler’s favour; but [every] man’s judgment [cometh] from the LORD.

AMP
26. Many crave and seek the ruler's favor, but the wise man [waits] for justice from the Lord.

KJVP
26. Many H7227 AMP seek H1245 the ruler H4910 \'s favor H6440 CMP ; but [ every ] man H376 NMS \'s judgment H4941 CMS [ cometh ] from the LORD H3068 .

YLT
26. Many are seeking the face of a ruler, And from Jehovah [is] the judgment of each.

ASV
26. Many seek the rulers favor; But a mans judgment cometh from Jehovah.

WEB
26. Many seek the ruler's favor, But a man's justice comes from Yahweh.

NASB
26. Many curry favor with the ruler, but the rights of each are from the LORD.

ESV
26. Many seek the face of a ruler, but it is from the LORD that a man gets justice.

RV
26. Many seek the ruler-s favour: but a man-s judgment {cf15i cometh} from the LORD.

RSV
26. Many seek the favor of a ruler, but from the LORD a man gets justice.

NKJV
26. Many seek the ruler's favor, But justice for man [comes] from the LORD.

MKJV
26. Many seek the ruler's favor; but each man's judgment comes from Jehovah.

AKJV
26. Many seek the ruler's favor; but every man's judgment comes from the LORD.

NRSV
26. Many seek the favor of a ruler, but it is from the LORD that one gets justice.

NIV
26. Many seek an audience with a ruler, but it is from the LORD that man gets justice.

NIRV
26. Many people want to meet a ruler. But only the Lord sees that people are treated fairly.

NLT
26. Many seek the ruler's favor, but justice comes from the LORD.

MSG
26. Everyone tries to get help from the leader, but only GOD will give us justice.

GNB
26. Everybody wants the good will of the ruler, but only from the LORD can you get justice.

NET
26. Many people seek the face of a ruler, but it is from the LORD that one receives justice.

ERVEN
26. Many people want the friendship of a ruler, but the Lord is the only one who judges people fairly.



മൊത്തമായ 27 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 26 / 27
  • അനേകർ അധിപതിയുടെ മുഖപ്രസാദം അന്വേഷിക്കുന്നു; മനുഷ്യന്റെ ന്യായവിധിയോ യഹോവയാൽ വരുന്നു.
  • IRVML

    അനേകം പേർ അധിപതിയുടെ മുഖപ്രസാദം അന്വേഷിക്കുന്നു; മനുഷ്യന് നീതി യഹോവയിൽനിന്നു വരുന്നു.
  • KJV

    Many seek the ruler’s favour; but every man’s judgment cometh from the LORD.
  • AMP

    Many crave and seek the ruler's favor, but the wise man waits for justice from the Lord.
  • KJVP

    Many H7227 AMP seek H1245 the ruler H4910 \'s favor H6440 CMP ; but every man H376 NMS \'s judgment H4941 CMS cometh from the LORD H3068 .
  • YLT

    Many are seeking the face of a ruler, And from Jehovah is the judgment of each.
  • ASV

    Many seek the rulers favor; But a mans judgment cometh from Jehovah.
  • WEB

    Many seek the ruler's favor, But a man's justice comes from Yahweh.
  • NASB

    Many curry favor with the ruler, but the rights of each are from the LORD.
  • ESV

    Many seek the face of a ruler, but it is from the LORD that a man gets justice.
  • RV

    Many seek the ruler-s favour: but a man-s judgment {cf15i cometh} from the LORD.
  • RSV

    Many seek the favor of a ruler, but from the LORD a man gets justice.
  • NKJV

    Many seek the ruler's favor, But justice for man comes from the LORD.
  • MKJV

    Many seek the ruler's favor; but each man's judgment comes from Jehovah.
  • AKJV

    Many seek the ruler's favor; but every man's judgment comes from the LORD.
  • NRSV

    Many seek the favor of a ruler, but it is from the LORD that one gets justice.
  • NIV

    Many seek an audience with a ruler, but it is from the LORD that man gets justice.
  • NIRV

    Many people want to meet a ruler. But only the Lord sees that people are treated fairly.
  • NLT

    Many seek the ruler's favor, but justice comes from the LORD.
  • MSG

    Everyone tries to get help from the leader, but only GOD will give us justice.
  • GNB

    Everybody wants the good will of the ruler, but only from the LORD can you get justice.
  • NET

    Many people seek the face of a ruler, but it is from the LORD that one receives justice.
  • ERVEN

    Many people want the friendship of a ruler, but the Lord is the only one who judges people fairly.
മൊത്തമായ 27 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 26 / 27
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References