സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ
MOV
22. യഹോവ പണ്ടുപണ്ടേ തന്റെ വഴിയുടെ ആരംഭമായി, തന്റെ പ്രവൃത്തികളുടെ ആദ്യമായി എന്നെ ഉളവാക്കി.

ERVML

IRVML
22. യഹോവ പണ്ടുപണ്ടേ തന്റെ വഴിയുടെ ആരംഭമായി, തന്റെ പ്രവൃത്തികളുടെ ആദ്യമായി എന്നെ ഉളവാക്കി.

OCVML



KJV
22. The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.

AMP
22. The Lord formed and brought me [Wisdom] forth at the beginning of His way, before His acts of old.

KJVP
22. The LORD H3068 possessed H7069 me in the beginning H7225 CFS of his way H1870 CMS-3MS , before H6924 NMS his works H4659 of old H227 .

YLT
22. Jehovah possessed me -- the beginning of His way, Before His works since then.

ASV
22. Jehovah possessed me in the beginning of his way, Before his works of old.

WEB
22. "Yahweh possessed me in the beginning of his work, Before his deeds of old.

NASB
22. "The LORD begot me, the first-born of his ways, the forerunner of his prodigies of long ago;

ESV
22. "The LORD possessed me at the beginning of his work, the first of his acts of old.

RV
22. The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.

RSV
22. The LORD created me at the beginning of his work, the first of his acts of old.

NKJV
22. " The LORD possessed me at the beginning of His way, Before His works of old.

MKJV
22. Jehovah possessed me from the beginning of His way, before His works of old.

AKJV
22. The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.

NRSV
22. The LORD created me at the beginning of his work, the first of his acts of long ago.

NIV
22. "The LORD brought me forth as the first of his works, before his deeds of old;

NIRV
22. "The Lord created me as the first of his works, before his acts of long ago.

NLT
22. "The LORD formed me from the beginning, before he created anything else.

MSG
22. "GOD sovereignly made me--the first, the basic-- before he did anything else.

GNB
22. "The LORD created me first of all, the first of his works, long ago.

NET
22. The LORD created me as the beginning of his works, before his deeds of long ago.

ERVEN
22. "The Lord made me in the beginning, long before he did anything else.



മൊത്തമായ 36 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 22 / 36
  • യഹോവ പണ്ടുപണ്ടേ തന്റെ വഴിയുടെ ആരംഭമായി, തന്റെ പ്രവൃത്തികളുടെ ആദ്യമായി എന്നെ ഉളവാക്കി.
  • IRVML

    യഹോവ പണ്ടുപണ്ടേ തന്റെ വഴിയുടെ ആരംഭമായി, തന്റെ പ്രവൃത്തികളുടെ ആദ്യമായി എന്നെ ഉളവാക്കി.
  • KJV

    The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
  • AMP

    The Lord formed and brought me Wisdom forth at the beginning of His way, before His acts of old.
  • KJVP

    The LORD H3068 possessed H7069 me in the beginning H7225 CFS of his way H1870 CMS-3MS , before H6924 NMS his works H4659 of old H227 .
  • YLT

    Jehovah possessed me -- the beginning of His way, Before His works since then.
  • ASV

    Jehovah possessed me in the beginning of his way, Before his works of old.
  • WEB

    "Yahweh possessed me in the beginning of his work, Before his deeds of old.
  • NASB

    "The LORD begot me, the first-born of his ways, the forerunner of his prodigies of long ago;
  • ESV

    "The LORD possessed me at the beginning of his work, the first of his acts of old.
  • RV

    The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
  • RSV

    The LORD created me at the beginning of his work, the first of his acts of old.
  • NKJV

    " The LORD possessed me at the beginning of His way, Before His works of old.
  • MKJV

    Jehovah possessed me from the beginning of His way, before His works of old.
  • AKJV

    The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
  • NRSV

    The LORD created me at the beginning of his work, the first of his acts of long ago.
  • NIV

    "The LORD brought me forth as the first of his works, before his deeds of old;
  • NIRV

    "The Lord created me as the first of his works, before his acts of long ago.
  • NLT

    "The LORD formed me from the beginning, before he created anything else.
  • MSG

    "GOD sovereignly made me--the first, the basic-- before he did anything else.
  • GNB

    "The LORD created me first of all, the first of his works, long ago.
  • NET

    The LORD created me as the beginning of his works, before his deeds of long ago.
  • ERVEN

    "The Lord made me in the beginning, long before he did anything else.
മൊത്തമായ 36 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 22 / 36
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References