സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
48. എനിക്കു പ്രിയമായിരിക്കുന്ന നിന്റെ കല്പനകളിലേക്കു ഞാൻ കൈകളെ ഉയർത്തുന്നു; നിന്റെ ചട്ടങ്ങളെ ഞാൻ ധ്യാനിക്കുന്നു.സയിൻ. സയിൻ

ERVML

IRVML
48. എനിക്കു പ്രിയമായിരിക്കുന്ന നിന്റെ കല്പനകളിലേക്ക് ഞാൻ കൈകൾ ഉയർത്തുന്നു; നിന്റെ ചട്ടങ്ങൾ ഞാൻ ധ്യാനിക്കുന്നു. സയിൻ.



KJV
48. My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes. ZAIN

AMP
48. My hands also will I lift up [in fervent supplication] to Your commandments, which I love, and I will meditate on Your statutes.

KJVP
48. My hands H3709 also will I lift up H5375 unto H413 PREP thy commandments H4687 , which H834 RPRO I have loved H157 ; and I will meditate H7878 in thy statutes H2706 .

YLT
48. And I lift up my hands unto Thy commands, That I have loved, And I do meditate on Thy statutes!

ASV
48. I will lift up my hands also unto thy commandments, which I have loved; And I will meditate on thy statutes.

WEB
48. I reach out my hands for your commandments, which I love. I will meditate on your statutes.

NASB
48. I lift up my hands to your commands; I study your laws, which I love.

ESV
48. I will lift up my hands toward your commandments, which I love, and I will meditate on your statutes.

RV
48. I will lift up my hands also unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.

RSV
48. I revere thy commandments, which I love, and I will meditate on thy statutes.

NKJV
48. My hands also I will lift up to Your commandments, Which I love, And I will meditate on Your statutes.

MKJV
48. And I will lift up my hands to Your Commandments which I have loved; and I will think on Your Precepts.

AKJV
48. My hands also will I lift up to your commandments, which I have loved; and I will meditate in your statutes.

NRSV
48. I revere your commandments, which I love, and I will meditate on your statutes.

NIV
48. I lift up my hands to your commands, which I love, and I meditate on your decrees.

NIRV
48. I praise your commands, and I love them. I spend time thinking about your orders. Zayin

NLT
48. I honor and love your commands. I meditate on your decrees. Zayin

MSG
48. relishing every fragment of your counsel.

GNB
48. I respect and love your commandments; I will meditate on your instructions.

NET
48. I will lift my hands to your commands, which I love, and I will meditate on your statutes.&u05D6; (Zayin)

ERVEN
48. Not only do I love your commands, but I also honor them. I will study your laws.



കുറിപ്പുകൾ

No Verse Added

മൊത്തമായ 176 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 48 / 176
  • എനിക്കു പ്രിയമായിരിക്കുന്ന നിന്റെ കല്പനകളിലേക്കു ഞാൻ കൈകളെ ഉയർത്തുന്നു; നിന്റെ ചട്ടങ്ങളെ ഞാൻ ധ്യാനിക്കുന്നു.സയിൻ. സയിൻ
  • IRVML

    എനിക്കു പ്രിയമായിരിക്കുന്ന നിന്റെ കല്പനകളിലേക്ക് ഞാൻ കൈകൾ ഉയർത്തുന്നു; നിന്റെ ചട്ടങ്ങൾ ഞാൻ ധ്യാനിക്കുന്നു. സയിൻ.
  • KJV

    My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes. ZAIN
  • AMP

    My hands also will I lift up in fervent supplication to Your commandments, which I love, and I will meditate on Your statutes.
  • KJVP

    My hands H3709 also will I lift up H5375 unto H413 PREP thy commandments H4687 , which H834 RPRO I have loved H157 ; and I will meditate H7878 in thy statutes H2706 .
  • YLT

    And I lift up my hands unto Thy commands, That I have loved, And I do meditate on Thy statutes!
  • ASV

    I will lift up my hands also unto thy commandments, which I have loved; And I will meditate on thy statutes.
  • WEB

    I reach out my hands for your commandments, which I love. I will meditate on your statutes.
  • NASB

    I lift up my hands to your commands; I study your laws, which I love.
  • ESV

    I will lift up my hands toward your commandments, which I love, and I will meditate on your statutes.
  • RV

    I will lift up my hands also unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.
  • RSV

    I revere thy commandments, which I love, and I will meditate on thy statutes.
  • NKJV

    My hands also I will lift up to Your commandments, Which I love, And I will meditate on Your statutes.
  • MKJV

    And I will lift up my hands to Your Commandments which I have loved; and I will think on Your Precepts.
  • AKJV

    My hands also will I lift up to your commandments, which I have loved; and I will meditate in your statutes.
  • NRSV

    I revere your commandments, which I love, and I will meditate on your statutes.
  • NIV

    I lift up my hands to your commands, which I love, and I meditate on your decrees.
  • NIRV

    I praise your commands, and I love them. I spend time thinking about your orders. Zayin
  • NLT

    I honor and love your commands. I meditate on your decrees. Zayin
  • MSG

    relishing every fragment of your counsel.
  • GNB

    I respect and love your commandments; I will meditate on your instructions.
  • NET

    I will lift my hands to your commands, which I love, and I will meditate on your statutes.&u05D6; (Zayin)
  • ERVEN

    Not only do I love your commands, but I also honor them. I will study your laws.
മൊത്തമായ 176 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 48 / 176
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References