സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
19. അവൻ എന്നെ വിശാലതയിലേക്കു കൊണ്ടുവന്നു; എന്നിൽ പ്രസാദിച്ചിരുന്നതുകൊണ്ടു എന്നെ വിടുവിച്ചു.

ERVML

IRVML
19. അവൻ എന്നെ ഒരു വിശാലസ്ഥലത്തേക്ക് കൊണ്ടുവന്നു; എന്നിൽ പ്രമോദിച്ചിരുന്നതുകൊണ്ട് എന്നെ വിടുവിച്ചു.

OCVML



KJV
19. He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.

AMP
19. He brought me forth also into a large place; He was delivering me because He was pleased with me and delighted in me.

KJVP
19. He brought me forth H3318 also into a large place H4800 ; he delivered H2502 me , because H3588 CONJ he delighted H2654 in me .

YLT
19. And He bringeth me forth to a large place, He draweth me out, because He delighted in me.

ASV
19. He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.

WEB
19. He brought me forth also into a large place. He delivered me, because he delighted in me.

NASB
19. They attacked me on a day of distress, but the LORD came to my support.

ESV
19. He brought me out into a broad place; he rescued me, because he delighted in me.

RV
19. He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.

RSV
19. He brought me forth into a broad place; he delivered me, because he delighted in me.

NKJV
19. He also brought me out into a broad place; He delivered me because He delighted in me.

MKJV
19. He brought me forth also into a large place; He delivered me because He delighted in me.

AKJV
19. He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.

NRSV
19. He brought me out into a broad place; he delivered me, because he delighted in me.

NIV
19. He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.

NIRV
19. He brought me out into a wide and safe place. He saved me because he was pleased with me.

NLT
19. He led me to a place of safety; he rescued me because he delights in me.

MSG
19. He stood me up on a wide-open field; I stood there saved--surprised to be loved!

GNB
19. He helped me out of danger; he saved me because he was pleased with me.

NET
19. He brought me out into a wide open place; he delivered me because he was pleased with me.

ERVEN
19. He was pleased with me, so he rescued me. He took me to a safe place.



മൊത്തമായ 50 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 19 / 50
  • അവൻ എന്നെ വിശാലതയിലേക്കു കൊണ്ടുവന്നു; എന്നിൽ പ്രസാദിച്ചിരുന്നതുകൊണ്ടു എന്നെ വിടുവിച്ചു.
  • IRVML

    അവൻ എന്നെ ഒരു വിശാലസ്ഥലത്തേക്ക് കൊണ്ടുവന്നു; എന്നിൽ പ്രമോദിച്ചിരുന്നതുകൊണ്ട് എന്നെ വിടുവിച്ചു.
  • KJV

    He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
  • AMP

    He brought me forth also into a large place; He was delivering me because He was pleased with me and delighted in me.
  • KJVP

    He brought me forth H3318 also into a large place H4800 ; he delivered H2502 me , because H3588 CONJ he delighted H2654 in me .
  • YLT

    And He bringeth me forth to a large place, He draweth me out, because He delighted in me.
  • ASV

    He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
  • WEB

    He brought me forth also into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
  • NASB

    They attacked me on a day of distress, but the LORD came to my support.
  • ESV

    He brought me out into a broad place; he rescued me, because he delighted in me.
  • RV

    He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
  • RSV

    He brought me forth into a broad place; he delivered me, because he delighted in me.
  • NKJV

    He also brought me out into a broad place; He delivered me because He delighted in me.
  • MKJV

    He brought me forth also into a large place; He delivered me because He delighted in me.
  • AKJV

    He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
  • NRSV

    He brought me out into a broad place; he delivered me, because he delighted in me.
  • NIV

    He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
  • NIRV

    He brought me out into a wide and safe place. He saved me because he was pleased with me.
  • NLT

    He led me to a place of safety; he rescued me because he delights in me.
  • MSG

    He stood me up on a wide-open field; I stood there saved--surprised to be loved!
  • GNB

    He helped me out of danger; he saved me because he was pleased with me.
  • NET

    He brought me out into a wide open place; he delivered me because he was pleased with me.
  • ERVEN

    He was pleased with me, so he rescued me. He took me to a safe place.
മൊത്തമായ 50 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 19 / 50
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References