സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
യേഹേസ്കേൽ
MOV
17. ഇങ്ങനെ അതിർ സമുദ്രംമുതൽ ദമ്മേശെക്കിന്റെ അതിരിങ്കലും ഹസർ-ഏനാൻ വരെ വടക്കെഭാഗത്തു വടക്കോട്ടുള്ള ഹമാത്തിന്റെ അതിരിങ്കലും ആയിരിക്കേണം; അതു വടക്കേഭാഗം.

ERVML

IRVML
17. ഇങ്ങനെ അതിരുകൾ സമുദ്രംമുതൽ ദമാസ്ക്കസിന്റെ അതിർത്തിയിലും ഹസർ-ഏനാൻ വരെ വടക്കെഭാഗത്ത് വടക്കോട്ടുള്ള ഹമാത്തിന്റെ അതിർത്തിയിലും ആയിരിക്കണം; അത് വടക്കേഭാഗം.



KJV
17. And the border from the sea shall be Hazar-enan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath. And [this is] the north side.

AMP
17. So the boundary shall extend from the [Mediterranean] Sea to Hazar-enan, at the boundary of Damascus on the north, together with the boundary of Hamath to the north. This is the north side.

KJVP
17. And the border H1366 from H4480 PREP the sea H3220 D-NMS shall be H1961 W-VQQ3MS Hazar H2703 - enan , the border H1366 CMS of Damascus H1834 , and the north H6828 northward H6828 , and the border H1366 of Hamath H2574 . And [ this ] [ is ] the north H6828 side H6285 .

YLT
17. And the border from the sea hath been Hazar-Enan, the border of Damascus, and Zaphon at the north, and the border of Hamath: and [this is] the north quarter.

ASV
17. And the border from the sea, shall be Hazar-enon at the border of Damascus; and on the north northward is the border of Hamath. This is the north side.

WEB
17. The border from the sea, shall be Hazar Enon at the border of Damascus; and on the north northward is the border of Hamath. This is the north side.

NASB
17. Thus the border shall extend from the sea to Hazar-enon, with the frontier of Hamath and Damascus to the north. This is the northern boundary.

ESV
17. So the boundary shall run from the sea to Hazar-enan, which is on the northern border of Damascus, with the border of Hamath to the north. This shall be the north side.

RV
17. And the border from the sea shall be Hazar-enon at the border of Damascus, and on the north northward is the border of Hamath. This is the north side.

RSV
17. So the boundary shall run from the sea to Hazarenon, which is on the northern border of Damascus, with the border of Hamath to the north. This shall be the north side.

NKJV
17. "Thus the boundary shall be from the Sea to Hazar Enan, the border of Damascus; and as for the north, northward, it is the border of Hamath. [This is] the north side.

MKJV
17. And the border shall be from the sea to Hazar-enan, at the border of Damascus and the north northward, even the border of Hamath. And this is the north side.

AKJV
17. And the border from the sea shall be Hazarenan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath. And this is the north side.

NRSV
17. So the boundary shall run from the sea to Hazar-enon, which is north of the border of Damascus, with the border of Hamath to the north. This shall be the north side.

NIV
17. The boundary will extend from the sea to Hazar Enan, along the northern border of Damascus, with the border of Hamath to the north. This will be the north boundary.

NIRV
17. The border will go from the sea to Hazar Enan. It will run north of Damascus and south of Hamath. That will be the north border.

NLT
17. So the northern border will run from the Mediterranean to Hazar-enan, on the border between Hamath to the north and Damascus to the south.

MSG
17. The boundary runs from the Sea to Hazor-enon, with the territories of Damascus and Hamath to the north. That is the northern boundary.

GNB
17. So the northern boundary runs from the Mediterranean eastward to Enon City, with the border regions of Damascus and Hamath to the north of it.

NET
17. The border will run from the sea to Hazar-enan, at the border of Damascus, and on the north is the border of Hamath. This is the north side.

ERVEN
17. So the border will go from the sea to Hazar Enan on the northern border of Damascus and Hamath. This will be on the north side.



കുറിപ്പുകൾ

No Verse Added

മൊത്തമായ 23 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 17 / 23
  • ഇങ്ങനെ അതിർ സമുദ്രംമുതൽ ദമ്മേശെക്കിന്റെ അതിരിങ്കലും ഹസർ-ഏനാൻ വരെ വടക്കെഭാഗത്തു വടക്കോട്ടുള്ള ഹമാത്തിന്റെ അതിരിങ്കലും ആയിരിക്കേണം; അതു വടക്കേഭാഗം.
  • IRVML

    ഇങ്ങനെ അതിരുകൾ സമുദ്രംമുതൽ ദമാസ്ക്കസിന്റെ അതിർത്തിയിലും ഹസർ-ഏനാൻ വരെ വടക്കെഭാഗത്ത് വടക്കോട്ടുള്ള ഹമാത്തിന്റെ അതിർത്തിയിലും ആയിരിക്കണം; അത് വടക്കേഭാഗം.
  • KJV

    And the border from the sea shall be Hazar-enan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath. And this is the north side.
  • AMP

    So the boundary shall extend from the Mediterranean Sea to Hazar-enan, at the boundary of Damascus on the north, together with the boundary of Hamath to the north. This is the north side.
  • KJVP

    And the border H1366 from H4480 PREP the sea H3220 D-NMS shall be H1961 W-VQQ3MS Hazar H2703 - enan , the border H1366 CMS of Damascus H1834 , and the north H6828 northward H6828 , and the border H1366 of Hamath H2574 . And this is the north H6828 side H6285 .
  • YLT

    And the border from the sea hath been Hazar-Enan, the border of Damascus, and Zaphon at the north, and the border of Hamath: and this is the north quarter.
  • ASV

    And the border from the sea, shall be Hazar-enon at the border of Damascus; and on the north northward is the border of Hamath. This is the north side.
  • WEB

    The border from the sea, shall be Hazar Enon at the border of Damascus; and on the north northward is the border of Hamath. This is the north side.
  • NASB

    Thus the border shall extend from the sea to Hazar-enon, with the frontier of Hamath and Damascus to the north. This is the northern boundary.
  • ESV

    So the boundary shall run from the sea to Hazar-enan, which is on the northern border of Damascus, with the border of Hamath to the north. This shall be the north side.
  • RV

    And the border from the sea shall be Hazar-enon at the border of Damascus, and on the north northward is the border of Hamath. This is the north side.
  • RSV

    So the boundary shall run from the sea to Hazarenon, which is on the northern border of Damascus, with the border of Hamath to the north. This shall be the north side.
  • NKJV

    "Thus the boundary shall be from the Sea to Hazar Enan, the border of Damascus; and as for the north, northward, it is the border of Hamath. This is the north side.
  • MKJV

    And the border shall be from the sea to Hazar-enan, at the border of Damascus and the north northward, even the border of Hamath. And this is the north side.
  • AKJV

    And the border from the sea shall be Hazarenan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath. And this is the north side.
  • NRSV

    So the boundary shall run from the sea to Hazar-enon, which is north of the border of Damascus, with the border of Hamath to the north. This shall be the north side.
  • NIV

    The boundary will extend from the sea to Hazar Enan, along the northern border of Damascus, with the border of Hamath to the north. This will be the north boundary.
  • NIRV

    The border will go from the sea to Hazar Enan. It will run north of Damascus and south of Hamath. That will be the north border.
  • NLT

    So the northern border will run from the Mediterranean to Hazar-enan, on the border between Hamath to the north and Damascus to the south.
  • MSG

    The boundary runs from the Sea to Hazor-enon, with the territories of Damascus and Hamath to the north. That is the northern boundary.
  • GNB

    So the northern boundary runs from the Mediterranean eastward to Enon City, with the border regions of Damascus and Hamath to the north of it.
  • NET

    The border will run from the sea to Hazar-enan, at the border of Damascus, and on the north is the border of Hamath. This is the north side.
  • ERVEN

    So the border will go from the sea to Hazar Enan on the northern border of Damascus and Hamath. This will be on the north side.
മൊത്തമായ 23 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 17 / 23
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References