സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
1. യഹോവേ, എന്റെ ഹൃദയം ഗർവ്വിച്ചരിക്കുന്നില്ല; ഞാൻ നിഗളിച്ചുനടക്കുന്നില്ല; എന്റെ ബുദ്ധിക്കെത്താത്ത വങ്കാര്യങ്ങളിലും അത്ഭുതവിഷയങ്ങളിലും ഞാൻ ഇടപെടുന്നതുമില്ല.

ERVML

IRVML
1. യഹോവേ, എന്റെ ഹൃദയം ഗർവ്വിച്ചിരിക്കുന്നില്ല; ഞാൻ നിഗളിച്ചുനടക്കുന്നില്ല; എന്റെ ബുദ്ധിക്ക് എത്തിപ്പിടിക്കുവാൻ കഴിയാത്ത വൻ കാര്യങ്ങളിലും അത്ഭുതവിഷയങ്ങളിലും ഞാൻ ഇടപെടുന്നതുമില്ല.



KJV
1. LORD, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.

AMP
1. A Song of Ascents. Of David. LORD, MY heart is not haughty, nor my eyes lofty; neither do I exercise myself in matters too great or in things too wonderful for me.

KJVP
1. A Song H7892 of degrees H4609 of David H1732 L-NAME . LORD H3068 EDS , my heart H3820 NMS-1MS is not H3808 NPAR haughty H1361 , nor H3808 UNKN mine eyes H5869 CMD-1MS lofty H7311 : neither H3808 UNKN do I exercise H1980 VPQ1MS myself in great matters H1419 , or in things too high H6381 for H4480 PREP-1MS me .

YLT
1. A Song of the Ascents, by David. Jehovah, my heart hath not been haughty, Nor have mine eyes been high, Nor have I walked in great things, And in things too wonderful for me.

ASV
1. Jehovah, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty; Neither do I exercise myself in great matters, Or in things too wonderful for me.

WEB
1. A Song of Ascents. By David. Yahweh, my heart isn't haughty, nor my eyes lofty; Nor do I concern myself with great matters, Or things too wonderful for me.

NASB
1. A song of ascents. Of David. LORD, my heart is not proud; nor are my eyes haughty. I do not busy myself with great matters, with things too sublime for me.

ESV
1. A SONG OF ASCENTS. OF DAVID.O LORD, my heart is not lifted up; my eyes are not raised too high; I do not occupy myself with things too great and too marvelous for me.

RV
1. LORD, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty; neither do I exercise myself in great matters, or in things too wonderful for me.

RSV
1. A Song of Ascents. Of David. O LORD, my heart is not lifted up, my eyes are not raised too high; I do not occupy myself with things too great and too marvelous for me.

NKJV
1. A Song of Ascents. Of David. LORD, my heart is not haughty, Nor my eyes lofty. Neither do I concern myself with great matters, Nor with things too profound for me.

MKJV
1. A Song of degrees; of David. O Jehovah, my heart is not proud, nor my eyes lofty; nor have I walked in great things, nor in things too wondrous for me.

AKJV
1. Lord, my heart is not haughty, nor my eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.

NRSV
1. O LORD, my heart is not lifted up, my eyes are not raised too high; I do not occupy myself with things too great and too marvelous for me.

NIV
1. [A song of ascents. Of David.] My heart is not proud, O LORD, my eyes are not haughty; I do not concern myself with great matters or things too wonderful for me.

NIRV
1. A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord. A psalm of David. Lord, my heart isn't proud. My eyes aren't proud either. I don't concern myself with important matters. I don't concern myself with things that are too wonderful for me.

NLT
1. LORD, my heart is not proud; my eyes are not haughty. I don't concern myself with matters too great or too awesome for me to grasp.

MSG
1. A pilgrim song. GOD, I'm not trying to rule the roost, I don't want to be king of the mountain. I haven't meddled where I have no business or fantasized grandiose plans.

GNB
1. LORD, I have given up my pride and turned away from my arrogance. I am not concerned with great matters or with subjects too difficult for me.

NET
1. [A song of ascents, by David.] O LORD, my heart is not proud, nor do I have a haughty look. I do not have great aspirations, or concern myself with things that are beyond me.

ERVEN
1. A song of David for going up to the Temple. Lord, I am not proud. I don't pretend to be more important than others. I am not interested in doing great things or trying to reach impossible goals.



കുറിപ്പുകൾ

No Verse Added

മൊത്തമായ 3 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 3
1 2 3
  • യഹോവേ, എന്റെ ഹൃദയം ഗർവ്വിച്ചരിക്കുന്നില്ല; ഞാൻ നിഗളിച്ചുനടക്കുന്നില്ല; എന്റെ ബുദ്ധിക്കെത്താത്ത വങ്കാര്യങ്ങളിലും അത്ഭുതവിഷയങ്ങളിലും ഞാൻ ഇടപെടുന്നതുമില്ല.
  • IRVML

    യഹോവേ, എന്റെ ഹൃദയം ഗർവ്വിച്ചിരിക്കുന്നില്ല; ഞാൻ നിഗളിച്ചുനടക്കുന്നില്ല; എന്റെ ബുദ്ധിക്ക് എത്തിപ്പിടിക്കുവാൻ കഴിയാത്ത വൻ കാര്യങ്ങളിലും അത്ഭുതവിഷയങ്ങളിലും ഞാൻ ഇടപെടുന്നതുമില്ല.
  • KJV

    LORD, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.
  • AMP

    A Song of Ascents. Of David. LORD, MY heart is not haughty, nor my eyes lofty; neither do I exercise myself in matters too great or in things too wonderful for me.
  • KJVP

    A Song H7892 of degrees H4609 of David H1732 L-NAME . LORD H3068 EDS , my heart H3820 NMS-1MS is not H3808 NPAR haughty H1361 , nor H3808 UNKN mine eyes H5869 CMD-1MS lofty H7311 : neither H3808 UNKN do I exercise H1980 VPQ1MS myself in great matters H1419 , or in things too high H6381 for H4480 PREP-1MS me .
  • YLT

    A Song of the Ascents, by David. Jehovah, my heart hath not been haughty, Nor have mine eyes been high, Nor have I walked in great things, And in things too wonderful for me.
  • ASV

    Jehovah, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty; Neither do I exercise myself in great matters, Or in things too wonderful for me.
  • WEB

    A Song of Ascents. By David. Yahweh, my heart isn't haughty, nor my eyes lofty; Nor do I concern myself with great matters, Or things too wonderful for me.
  • NASB

    A song of ascents. Of David. LORD, my heart is not proud; nor are my eyes haughty. I do not busy myself with great matters, with things too sublime for me.
  • ESV

    A SONG OF ASCENTS. OF DAVID.O LORD, my heart is not lifted up; my eyes are not raised too high; I do not occupy myself with things too great and too marvelous for me.
  • RV

    LORD, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty; neither do I exercise myself in great matters, or in things too wonderful for me.
  • RSV

    A Song of Ascents. Of David. O LORD, my heart is not lifted up, my eyes are not raised too high; I do not occupy myself with things too great and too marvelous for me.
  • NKJV

    A Song of Ascents. Of David. LORD, my heart is not haughty, Nor my eyes lofty. Neither do I concern myself with great matters, Nor with things too profound for me.
  • MKJV

    A Song of degrees; of David. O Jehovah, my heart is not proud, nor my eyes lofty; nor have I walked in great things, nor in things too wondrous for me.
  • AKJV

    Lord, my heart is not haughty, nor my eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.
  • NRSV

    O LORD, my heart is not lifted up, my eyes are not raised too high; I do not occupy myself with things too great and too marvelous for me.
  • NIV

    A song of ascents. Of David. My heart is not proud, O LORD, my eyes are not haughty; I do not concern myself with great matters or things too wonderful for me.
  • NIRV

    A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord. A psalm of David. Lord, my heart isn't proud. My eyes aren't proud either. I don't concern myself with important matters. I don't concern myself with things that are too wonderful for me.
  • NLT

    LORD, my heart is not proud; my eyes are not haughty. I don't concern myself with matters too great or too awesome for me to grasp.
  • MSG

    A pilgrim song. GOD, I'm not trying to rule the roost, I don't want to be king of the mountain. I haven't meddled where I have no business or fantasized grandiose plans.
  • GNB

    LORD, I have given up my pride and turned away from my arrogance. I am not concerned with great matters or with subjects too difficult for me.
  • NET

    A song of ascents, by David. O LORD, my heart is not proud, nor do I have a haughty look. I do not have great aspirations, or concern myself with things that are beyond me.
  • ERVEN

    A song of David for going up to the Temple. Lord, I am not proud. I don't pretend to be more important than others. I am not interested in doing great things or trying to reach impossible goals.
മൊത്തമായ 3 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 3
1 2 3
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References