സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
4. നീ ദുഷ്ടതയിൽ പ്രസാദിക്കുന്ന ദൈവമല്ല; ദുഷ്ടൻ നിന്നോടുകൂടെ പാർക്കയില്ല.

ERVML

IRVML
4. നീ ദുഷ്ടതയിൽ പ്രസാദിക്കുന്ന ദൈവമല്ല; ദുഷ്ടൻ നിന്നോടുകൂടി പാർക്കുകയില്ല.



KJV
4. For thou [art] not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.

AMP
4. For You are not a God Who takes pleasure in wickedness; neither will the evil [man] so much as dwell [temporarily] with You.

KJVP
4. For H3588 CONJ thou H859 PPRO-2MS [ art ] not H3808 NPAR a God H410 NMS that hath pleasure H2655 in wickedness H7562 NMS : neither H3808 NPAR shall evil H7451 AMS dwell H1481 with thee .

YLT
4. For not a God desiring wickedness [art] Thou, Evil inhabiteth Thee not.

ASV
4. For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: Evil shall not sojourn with thee.

WEB
4. For you are not a God who has pleasure in wickedness. Evil can't live with you.

NASB
4. at dawn you will hear my cry; at dawn I will plead before you and wait.

ESV
4. For you are not a God who delights in wickedness; evil may not dwell with you.

RV
4. For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: evil shall not sojourn with thee.

RSV
4. For thou art not a God who delights in wickedness; evil may not sojourn with thee.

NKJV
4. For You [are] not a God who takes pleasure in wickedness, Nor shall evil dwell with You.

MKJV
4. For You are not a God that enjoys wickedness; nor shall evil dwell with You.

AKJV
4. For you are not a God that has pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with you.

NRSV
4. For you are not a God who delights in wickedness; evil will not sojourn with you.

NIV
4. You are not a God who takes pleasure in evil; with you the wicked cannot dwell.

NIRV
4. God, you aren't happy with anything that is evil. Those who do what is wrong can't live where you are.

NLT
4. O God, you take no pleasure in wickedness; you cannot tolerate the sins of the wicked.

MSG
4. You don't socialize with Wicked, or invite Evil over as your houseguest.

GNB
4. You are not a God who is pleased with wrongdoing; you allow no evil in your presence.

NET
4. Certainly you are not a God who approves of evil; evil people cannot dwell with you.

ERVEN
4. God, you don't want evil people near you. They cannot stay in your presence.



കുറിപ്പുകൾ

No Verse Added

മൊത്തമായ 12 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 4 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • നീ ദുഷ്ടതയിൽ പ്രസാദിക്കുന്ന ദൈവമല്ല; ദുഷ്ടൻ നിന്നോടുകൂടെ പാർക്കയില്ല.
  • IRVML

    നീ ദുഷ്ടതയിൽ പ്രസാദിക്കുന്ന ദൈവമല്ല; ദുഷ്ടൻ നിന്നോടുകൂടി പാർക്കുകയില്ല.
  • KJV

    For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.
  • AMP

    For You are not a God Who takes pleasure in wickedness; neither will the evil man so much as dwell temporarily with You.
  • KJVP

    For H3588 CONJ thou H859 PPRO-2MS art not H3808 NPAR a God H410 NMS that hath pleasure H2655 in wickedness H7562 NMS : neither H3808 NPAR shall evil H7451 AMS dwell H1481 with thee .
  • YLT

    For not a God desiring wickedness art Thou, Evil inhabiteth Thee not.
  • ASV

    For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: Evil shall not sojourn with thee.
  • WEB

    For you are not a God who has pleasure in wickedness. Evil can't live with you.
  • NASB

    at dawn you will hear my cry; at dawn I will plead before you and wait.
  • ESV

    For you are not a God who delights in wickedness; evil may not dwell with you.
  • RV

    For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: evil shall not sojourn with thee.
  • RSV

    For thou art not a God who delights in wickedness; evil may not sojourn with thee.
  • NKJV

    For You are not a God who takes pleasure in wickedness, Nor shall evil dwell with You.
  • MKJV

    For You are not a God that enjoys wickedness; nor shall evil dwell with You.
  • AKJV

    For you are not a God that has pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with you.
  • NRSV

    For you are not a God who delights in wickedness; evil will not sojourn with you.
  • NIV

    You are not a God who takes pleasure in evil; with you the wicked cannot dwell.
  • NIRV

    God, you aren't happy with anything that is evil. Those who do what is wrong can't live where you are.
  • NLT

    O God, you take no pleasure in wickedness; you cannot tolerate the sins of the wicked.
  • MSG

    You don't socialize with Wicked, or invite Evil over as your houseguest.
  • GNB

    You are not a God who is pleased with wrongdoing; you allow no evil in your presence.
  • NET

    Certainly you are not a God who approves of evil; evil people cannot dwell with you.
  • ERVEN

    God, you don't want evil people near you. They cannot stay in your presence.
മൊത്തമായ 12 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 4 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References