സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
11. ബദ്ധന്മാരുടെ ദീർഘശ്വാസം നിന്റെ മുമ്പാകെ വരുമാറാകട്ടെ; മരണത്തിന്നു വിധിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നവരെ നീ നിന്റെ മഹാശക്തിയാൽ രക്ഷിക്കേണമേ.

ERVML

IRVML
11. ബദ്ധന്മാരുടെ നെടുവീർപ്പ് നിന്റെ മുമ്പാകെ വരുമാറാകട്ടെ; മരണത്തിന് വിധിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നവരെ നീ നിന്റെ മഹാശക്തിയാൽ രക്ഷിക്കണമേ.



KJV
11. Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;

AMP
11. Let the groaning and sighing of the prisoner come before You; according to the greatness of Your power and Your arm spare those who are appointed to die!

KJVP
11. Let the sighing H603 of the prisoner H615 come H935 VQY2MS before H6440 L-CMP-2MS thee ; according to the greatness H1433 of thy power H2220 preserve H3498 thou those that are appointed H1121 to die H8546 ;

YLT
11. Let the groaning of the prisoner come in before Thee, According to the greatness of Thine arm, Leave Thou the sons of death.

ASV
11. Let the sighing of the prisoner come before thee: According to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to death;

WEB
11. Let the sighing of the prisoner come before you. According to the greatness of your power, preserve those who are sentenced to death;

NASB
11. Let the groans of prisoners come before you; by your great power free those doomed to death.

ESV
11. Let the groans of the prisoners come before you; according to your great power, preserve those doomed to die!

RV
11. Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to death;

RSV
11. Let the groans of the prisoners come before thee; according to thy great power preserve those doomed to die!

NKJV
11. Let the groaning of the prisoner come before You; According to the greatness of Your power Preserve those who are appointed to die;

MKJV
11. Let the groaning of the prisoner come before You; according to the greatness of Your power, leave a remnant of those who are to die,

AKJV
11. Let the sighing of the prisoner come before you; according to the greatness of your power preserve you those that are appointed to die;

NRSV
11. Let the groans of the prisoners come before you; according to your great power preserve those doomed to die.

NIV
11. May the groans of the prisoners come before you; by the strength of your arm preserve those condemned to die.

NIRV
11. Listen to the groans of the prisoners. Use your powerful arm to save the lives of those who have been sentenced to death.

NLT
11. Listen to the moaning of the prisoners. Demonstrate your great power by saving those condemned to die.

MSG
11. Give groaning prisoners a hearing; pardon those on death row from their doom--you can do it!

GNB
11. Listen to the groans of the prisoners, and by your great power free those who are condemned to die.

NET
11. Listen to the painful cries of the prisoners! Use your great strength to set free those condemned to die!

ERVEN
11. Listen to the sad cries of the prisoners! Use your great power to free those who are sentenced to die.



കുറിപ്പുകൾ

No Verse Added

മൊത്തമായ 13 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 11 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • ബദ്ധന്മാരുടെ ദീർഘശ്വാസം നിന്റെ മുമ്പാകെ വരുമാറാകട്ടെ; മരണത്തിന്നു വിധിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നവരെ നീ നിന്റെ മഹാശക്തിയാൽ രക്ഷിക്കേണമേ.
  • IRVML

    ബദ്ധന്മാരുടെ നെടുവീർപ്പ് നിന്റെ മുമ്പാകെ വരുമാറാകട്ടെ; മരണത്തിന് വിധിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നവരെ നീ നിന്റെ മഹാശക്തിയാൽ രക്ഷിക്കണമേ.
  • KJV

    Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;
  • AMP

    Let the groaning and sighing of the prisoner come before You; according to the greatness of Your power and Your arm spare those who are appointed to die!
  • KJVP

    Let the sighing H603 of the prisoner H615 come H935 VQY2MS before H6440 L-CMP-2MS thee ; according to the greatness H1433 of thy power H2220 preserve H3498 thou those that are appointed H1121 to die H8546 ;
  • YLT

    Let the groaning of the prisoner come in before Thee, According to the greatness of Thine arm, Leave Thou the sons of death.
  • ASV

    Let the sighing of the prisoner come before thee: According to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to death;
  • WEB

    Let the sighing of the prisoner come before you. According to the greatness of your power, preserve those who are sentenced to death;
  • NASB

    Let the groans of prisoners come before you; by your great power free those doomed to death.
  • ESV

    Let the groans of the prisoners come before you; according to your great power, preserve those doomed to die!
  • RV

    Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to death;
  • RSV

    Let the groans of the prisoners come before thee; according to thy great power preserve those doomed to die!
  • NKJV

    Let the groaning of the prisoner come before You; According to the greatness of Your power Preserve those who are appointed to die;
  • MKJV

    Let the groaning of the prisoner come before You; according to the greatness of Your power, leave a remnant of those who are to die,
  • AKJV

    Let the sighing of the prisoner come before you; according to the greatness of your power preserve you those that are appointed to die;
  • NRSV

    Let the groans of the prisoners come before you; according to your great power preserve those doomed to die.
  • NIV

    May the groans of the prisoners come before you; by the strength of your arm preserve those condemned to die.
  • NIRV

    Listen to the groans of the prisoners. Use your powerful arm to save the lives of those who have been sentenced to death.
  • NLT

    Listen to the moaning of the prisoners. Demonstrate your great power by saving those condemned to die.
  • MSG

    Give groaning prisoners a hearing; pardon those on death row from their doom--you can do it!
  • GNB

    Listen to the groans of the prisoners, and by your great power free those who are condemned to die.
  • NET

    Listen to the painful cries of the prisoners! Use your great strength to set free those condemned to die!
  • ERVEN

    Listen to the sad cries of the prisoners! Use your great power to free those who are sentenced to die.
മൊത്തമായ 13 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 11 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References