MOV
52. അതുകൊണ്ടു ഞാൻ അതിലെ വിഗ്രഹങ്ങളെ സന്ദർശിപ്പാനുള്ള കാലം വരും എാന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു; അന്നു ദേശത്തെല്ലാടവും നിഹതന്മാർ കിടന്നു ഞരങ്ങും.
ERVML
IRVML
52. “അതുകൊണ്ട് ഞാൻ അതിലെ വിഗ്രഹങ്ങളെ സന്ദർശിക്കുവാനുള്ള കാലം വരും” എന്ന് യഹോവയുടെ അരുളപ്പാട്; “അന്ന് ദേശത്തെല്ലായിടവും മുറിവേറ്റവർ കിടന്നു ഞരങ്ങും.
OCVML
KJV
52. Wherefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will do judgment upon her graven images: and through all her land the wounded shall groan.
AMP
52. Therefore behold, the days are coming, says the Lord, when I will execute judgment upon [Babylon's] idols and images, and throughout all her land the wounded will groan.
KJVP
52. Wherefore H3651 L-ADV , behold H2009 IJEC , the days H3117 NMP come H935 , saith H5002 the LORD H3068 EDS , that I will do judgment H6485 upon H5921 PREP her graven images H6456 : and through all H3605 WB-CMS her land H776 the wounded H2491 shall groan H602 .
YLT
52. Therefore, lo, days are coming, An affirmation of Jehovah, And I have seen after its graven images, And in all its land groan doth the wounded.
ASV
52. Wherefore, behold, the days come, saith Jehovah, that I will execute judgment upon her graven images; and through all her land the wounded shall groan.
WEB
52. Therefore, behold, the days come, says Yahweh, that I will execute judgment on her engraved images; and through all her land the wounded shall groan.
NASB
52. But behold, the days are coming, says the LORD, when I will punish her idols, and in her whole land the wounded will groan.
ESV
52. "Therefore, behold, the days are coming, declares the LORD, when I will execute judgment upon her images, and through all her land the wounded shall groan.
RV
52. Wherefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will do judgment upon her graven images; and through all her land the wounded shall groan.
RSV
52. "Therefore, behold, the days are coming, says the LORD, when I will execute judgment upon her images, and through all her land the wounded shall groan.
NKJV
52. " Therefore behold, the days are coming," says the LORD, "That I will bring judgment on her carved images, And throughout all her land the wounded shall groan.
MKJV
52. So, behold, the days are coming, says Jehovah, that I will punish her idols, and through all her land the wounded shall groan.
AKJV
52. Why, behold, the days come, said the LORD, that I will do judgment on her graven images: and through all her land the wounded shall groan.
NRSV
52. Therefore the time is surely coming, says the LORD, when I will punish her idols, and through all her land the wounded shall groan.
NIV
52. "But days are coming," declares the LORD, "when I will punish her idols, and throughout her land the wounded will groan.
NIRV
52. "But a new day is coming," announces the Lord. "At that time I will punish the gods of Babylon. And all through its land wounded people will groan.
NLT
52. "Yes," says the LORD, "but the time is coming when I will destroy Babylon's idols. The groans of her wounded people will be heard throughout the land.
MSG
52. "I know, but trust me: The time is coming" --GOD's Decree-- "When I will bring doom on her no-god idols, and all over this land her wounded will groan.
GNB
52. So then, I say that the time is coming when I will deal with Babylon's idols, and the wounded will groan throughout the country.
NET
52. Yes, but the time will certainly come," says the LORD, "when I will punish her idols. Throughout her land the mortally wounded will groan.
ERVEN
52. The Lord says, "The time is coming, when I will punish the idols of Babylon. At that time wounded people will cry with pain everywhere in that country.