സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ലേവ്യപുസ്തകം
MOV
37. നിങ്ങൾ എന്റെ എല്ലാ ചട്ടങ്ങളും സകലവിധികളും പ്രമാണിച്ചു അനുസരിക്കേണം; ഞാൻ യഹോവ ആകുന്നു.

ERVML

IRVML
37. നിങ്ങൾ എന്റെ എല്ലാചട്ടങ്ങളും സകലവിധികളും പ്രമാണിച്ച് അനുസരിക്കണം; ഞാൻ യഹോവ ആകുന്നു.’ ”

OCVML



KJV
37. Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I [am] the LORD.

AMP
37. You shall observe all My statutes and ordinances and do them. I am the Lord.

KJVP
37. Therefore shall ye observe H8104 all H3605 NMS my statutes H2708 , and all H3605 NMS my judgments H4941 , and do H6213 them : I H589 PPRO-1MS [ am ] the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
37. and ye have observed all my statutes, and all my judgments, and have done them; I [am] Jehovah.`

ASV
37. And ye shall observe all my statutes, and all mine ordinances, and do them: I am Jehovah.

WEB
37. You shall observe all my statutes, and all my ordinances, and do them. I am Yahweh.'"

NASB
37. Be careful, then, to observe all my statutes and decrees. I am the LORD."

ESV
37. And you shall observe all my statutes and all my rules, and do them: I am the LORD."

RV
37. And ye shall observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD.

RSV
37. And you shall observe all my statutes and all my ordinances, and do them: I am the LORD."

NKJV
37. ' Therefore you shall observe all My statutes and all My judgments, and perform them: I [am] the LORD.' "

MKJV
37. And you shall observe all My statutes and all My judgments, and do them. I am Jehovah.

AKJV
37. Therefore shall you observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD.

NRSV
37. You shall keep all my statutes and all my ordinances, and observe them: I am the LORD.

NIV
37. "`Keep all my decrees and all my laws and follow them. I am the LORD.'"

NIRV
37. " 'Obey all of my rules and laws. Follow them. I am the Lord.' "

NLT
37. "You must be careful to keep all of my decrees and regulations by putting them into practice. I am the LORD."

MSG
37. "Keep all my decrees and all my laws. Yes, do them. I am GOD."

GNB
37. Obey all my laws and commands. I am the LORD."

NET
37. You must be sure to obey all my statutes and regulations. I am the LORD.'"

ERVEN
37. "You must remember all my laws and rules. And you must obey them. I am the Lord."



മൊത്തമായ 37 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 37 / 37
  • നിങ്ങൾ എന്റെ എല്ലാ ചട്ടങ്ങളും സകലവിധികളും പ്രമാണിച്ചു അനുസരിക്കേണം; ഞാൻ യഹോവ ആകുന്നു.
  • IRVML

    നിങ്ങൾ എന്റെ എല്ലാചട്ടങ്ങളും സകലവിധികളും പ്രമാണിച്ച് അനുസരിക്കണം; ഞാൻ യഹോവ ആകുന്നു.’ ”
  • KJV

    Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD.
  • AMP

    You shall observe all My statutes and ordinances and do them. I am the Lord.
  • KJVP

    Therefore shall ye observe H8104 all H3605 NMS my statutes H2708 , and all H3605 NMS my judgments H4941 , and do H6213 them : I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    and ye have observed all my statutes, and all my judgments, and have done them; I am Jehovah.`
  • ASV

    And ye shall observe all my statutes, and all mine ordinances, and do them: I am Jehovah.
  • WEB

    You shall observe all my statutes, and all my ordinances, and do them. I am Yahweh.'"
  • NASB

    Be careful, then, to observe all my statutes and decrees. I am the LORD."
  • ESV

    And you shall observe all my statutes and all my rules, and do them: I am the LORD."
  • RV

    And ye shall observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD.
  • RSV

    And you shall observe all my statutes and all my ordinances, and do them: I am the LORD."
  • NKJV

    ' Therefore you shall observe all My statutes and all My judgments, and perform them: I am the LORD.' "
  • MKJV

    And you shall observe all My statutes and all My judgments, and do them. I am Jehovah.
  • AKJV

    Therefore shall you observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD.
  • NRSV

    You shall keep all my statutes and all my ordinances, and observe them: I am the LORD.
  • NIV

    "`Keep all my decrees and all my laws and follow them. I am the LORD.'"
  • NIRV

    " 'Obey all of my rules and laws. Follow them. I am the Lord.' "
  • NLT

    "You must be careful to keep all of my decrees and regulations by putting them into practice. I am the LORD."
  • MSG

    "Keep all my decrees and all my laws. Yes, do them. I am GOD."
  • GNB

    Obey all my laws and commands. I am the LORD."
  • NET

    You must be sure to obey all my statutes and regulations. I am the LORD.'"
  • ERVEN

    "You must remember all my laws and rules. And you must obey them. I am the Lord."
മൊത്തമായ 37 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 37 / 37
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References