സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ലൂക്കോസ്
MOV
50. എങ്കിലും എനിക്കു ഒരു സ്നാനം ഏല്പാൻ ഉണ്ടു; അതു കഴിയുവോളം ഞാൻ എത്ര ഞെരുങ്ങുന്നു.

ERVML
50. എങ്കിലും എനിക്കു ഒരു സ്നാനം ഏല്പാന്‍ ഉണ്ടു; അതു കഴിയുവോളം ഞാന്‍ എത്ര ഞെരുങ്ങുന്നു.

IRVML
50. എങ്കിലും എനിക്ക് ഒരു സ്നാനം ഏൽക്കുവാൻ ഉണ്ട്; അത് കഴിയുന്നത് വരെ ഞാൻ എത്ര ഞെരുങ്ങുന്നു.



KJV
50. {SCJ}But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished! {SCJ.}

AMP
50. "But I have a baptism to be baptized [with], and how distressed I am until it is completed!

KJVP
50. {SCJ} But G1161 CONJ I have G2192 V-PAI-1S a baptism G908 N-ASN to be baptized G907 V-APN with ; and G2532 CONJ how G4459 ADV am I straitened G4912 V-PPI-1S till G2193 CONJ it G3739 R-GSM be accomplished G5055 V-APS-3S ! {SCJ.}

YLT
50. but I have a baptism to be baptized with, and how am I pressed till it may be completed!

ASV
50. But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!

WEB
50. But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am until it is accomplished!

NASB
50. There is a baptism with which I must be baptized, and how great is my anguish until it is accomplished!

ESV
50. I have a baptism to be baptized with, and how great is my distress until it is accomplished!

RV
50. But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!

RSV
50. I have a baptism to be baptized with; and how I am constrained until it is accomplished!

NKJV
50. "But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am till it is accomplished!

MKJV
50. But I have a baptism to be baptized with, and how I am pressed down until it is accomplished!

AKJV
50. But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!

NRSV
50. I have a baptism with which to be baptized, and what stress I am under until it is completed!

NIV
50. But I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is completed!

NIRV
50. But I have a baptism of suffering to go through. And I will be very troubled until it is completed.

NLT
50. I have a terrible baptism of suffering ahead of me, and I am under a heavy burden until it is accomplished.

MSG
50. I've come to change everything, turn everything rightside up--how I long for it to be finished!

GNB
50. I have a baptism to receive, and how distressed I am until it is over!

NET
50. I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is finished!

ERVEN
50. There is a kind of baptism that I must suffer through. I feel very troubled until it is finished.



കുറിപ്പുകൾ

No Verse Added

മൊത്തമായ 59 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 50 / 59
  • എങ്കിലും എനിക്കു ഒരു സ്നാനം ഏല്പാൻ ഉണ്ടു; അതു കഴിയുവോളം ഞാൻ എത്ര ഞെരുങ്ങുന്നു.
  • ERVML

    എങ്കിലും എനിക്കു ഒരു സ്നാനം ഏല്പാന്‍ ഉണ്ടു; അതു കഴിയുവോളം ഞാന്‍ എത്ര ഞെരുങ്ങുന്നു.
  • IRVML

    എങ്കിലും എനിക്ക് ഒരു സ്നാനം ഏൽക്കുവാൻ ഉണ്ട്; അത് കഴിയുന്നത് വരെ ഞാൻ എത്ര ഞെരുങ്ങുന്നു.
  • KJV

    But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
  • AMP

    "But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am until it is completed!
  • KJVP

    But G1161 CONJ I have G2192 V-PAI-1S a baptism G908 N-ASN to be baptized G907 V-APN with ; and G2532 CONJ how G4459 ADV am I straitened G4912 V-PPI-1S till G2193 CONJ it G3739 R-GSM be accomplished G5055 V-APS-3S !
  • YLT

    but I have a baptism to be baptized with, and how am I pressed till it may be completed!
  • ASV

    But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
  • WEB

    But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am until it is accomplished!
  • NASB

    There is a baptism with which I must be baptized, and how great is my anguish until it is accomplished!
  • ESV

    I have a baptism to be baptized with, and how great is my distress until it is accomplished!
  • RV

    But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
  • RSV

    I have a baptism to be baptized with; and how I am constrained until it is accomplished!
  • NKJV

    "But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am till it is accomplished!
  • MKJV

    But I have a baptism to be baptized with, and how I am pressed down until it is accomplished!
  • AKJV

    But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
  • NRSV

    I have a baptism with which to be baptized, and what stress I am under until it is completed!
  • NIV

    But I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is completed!
  • NIRV

    But I have a baptism of suffering to go through. And I will be very troubled until it is completed.
  • NLT

    I have a terrible baptism of suffering ahead of me, and I am under a heavy burden until it is accomplished.
  • MSG

    I've come to change everything, turn everything rightside up--how I long for it to be finished!
  • GNB

    I have a baptism to receive, and how distressed I am until it is over!
  • NET

    I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is finished!
  • ERVEN

    There is a kind of baptism that I must suffer through. I feel very troubled until it is finished.
മൊത്തമായ 59 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 50 / 59
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References