MOV
32. എന്റെ കണ്ണു കണ്ടുവല്ലോ” എന്നു പറഞ്ഞു.
ERVML
32. എന്റെ കണ്ണു കണ്ടുവല്ലോ” എന്നു പറഞ്ഞു.
IRVML
32. എന്റെ കണ്ണ് കണ്ടുവല്ലോ” എന്നു പറഞ്ഞു.
KJV
32. A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
AMP
32. A Light for revelation to the Gentiles [to disclose what was before unknown] and [to bring] praise and honor and glory to Your people Israel. [Isa. 42:6; 49:6.]
KJVP
32. A light G5457 N-NSN to G1519 PREP lighten G602 N-ASF the Gentiles G1484 N-GPN , and G2532 CONJ the glory G1391 N-ASF of thy G4675 P-2GS people G2992 N-GSM Israel G2474 N-PRI .
YLT
32. a light to the uncovering of nations, and the glory of Thy people Israel.`
ASV
32. A light for revelation to the Gentiles, And the glory of thy people Israel.
WEB
32. A light for revelation to the Gentiles, And the glory of your people Israel."
NASB
32. a light for revelation to the Gentiles, and glory for your people Israel."
ESV
32. a light for revelation to the Gentiles, and for glory to your people Israel."
RV
32. A light for revelation to the Gentiles, And the glory of thy people Israel.
RSV
32. a light for revelation to the Gentiles, and for glory to thy people Israel."
NKJV
32. A light to [bring] revelation to the Gentiles, And the glory of Your people Israel."
MKJV
32. a light for revelation to the nations, and the glory of Your people Israel.
AKJV
32. A light to lighten the Gentiles, and the glory of your people Israel.
NRSV
32. a light for revelation to the Gentiles and for glory to your people Israel."
NIV
32. a light for revelation to the Gentiles and for glory to your people Israel."
NIRV
32. It is a light to be given to those who aren't Jews. It will bring glory to your people Israel."
NLT
32. He is a light to reveal God to the nations, and he is the glory of your people Israel!"
MSG
32. A God-revealing light to the non-Jewish nations, and of glory for your people Israel.
GNB
32. A light to reveal your will to the Gentiles and bring glory to your people Israel."
NET
32. a light, for revelation to the Gentiles, and for glory to your people Israel."
ERVEN
32. He is a light to show your way to the other nations. And he will bring honor to your people Israel."