സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
മർക്കൊസ്
MOV
31. അതു കടുകുമണിയോടു സദൃശം; അതിനെ മണ്ണിൽ വിതെക്കുമ്പോൾ ഭൂമിയിലെ എല്ലാവിത്തിലും ചെറിയതു.

ERVML
31. അതു കടുകുമണിയോടു സദൃശം; അതിനെ മണ്ണില്‍ വിതെക്കുമ്പോള്‍ഭൂമിയിലെ എല്ലാവിത്തിലും ചെറിയതു.

IRVML
31. അത് ഒരു കടുകുമണിയോട് സദൃശം; അതിനെ വിതയ്ക്കുമ്പോൾ മണ്ണിലെ എല്ലാവിത്തിലും ചെറിയത്.

OCVML



KJV
31. {SCJ}[It is] like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth: {SCJ.}

AMP
31. It is like a grain of mustard seed, which, when sown upon the ground, is the smallest of all seeds upon the earth;

KJVP
31. {SCJ} [ It is ] like G5613 ADV a grain G2848 N-ASM of mustard seed G4615 N-GSN , which G3739 R-NSM , when G3752 CONJ it is sown G4687 V-2APS-3S in G1909 PREP the G3588 T-GSF earth G1093 N-GSF , is G2076 V-PXI-3S less G3398 A-NSM-C than all G3956 A-GPN the G3588 T-GPN seeds G4690 N-GPN that G3588 T-GPN be G2076 V-PXI-3S in G1909 PREP the G3588 T-GSF earth G1093 N-GSF : {SCJ.}

YLT
31. As a grain of mustard, which, whenever it may be sown on the earth, is less than any of the seeds that are on the earth;

ASV
31. It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown upon the earth, though it be less than all the seeds that are upon the earth,

WEB
31. It's like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, though it is less than all the seeds that are on the earth,

NASB
31. It is like a mustard seed that, when it is sown in the ground, is the smallest of all the seeds on the earth.

ESV
31. It is like a grain of mustard seed, which, when sown on the ground, is the smallest of all the seeds on earth,

RV
31. It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown upon the earth, though it be less than all the seeds that are upon the earth,

RSV
31. It is like a grain of mustard seed, which, when sown upon the ground, is the smallest of all the seeds on earth;

NKJV
31. "[It is] like a mustard seed which, when it is sown on the ground, is smaller than all the seeds on earth;

MKJV
31. It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that are in the earth.

AKJV
31. It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth:

NRSV
31. It is like a mustard seed, which, when sown upon the ground, is the smallest of all the seeds on earth;

NIV
31. It is like a mustard seed, which is the smallest seed you plant in the ground.

NIRV
31. It is like a mustard seed, which is the smallest seed planted in the ground.

NLT
31. It is like a mustard seed planted in the ground. It is the smallest of all seeds,

MSG
31. It's like a pine nut. When it lands on the ground it is quite small as seeds go,

GNB
31. It is like this. A man takes a mustard seed, the smallest seed in the world, and plants it in the ground.

NET
31. It is like a mustard seed that when sown in the ground, even though it is the smallest of all the seeds in the ground—

ERVEN
31. God's kingdom is like a mustard seed, which is smaller than any other seed on earth that you can plant.



മൊത്തമായ 41 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 31 / 41
  • അതു കടുകുമണിയോടു സദൃശം; അതിനെ മണ്ണിൽ വിതെക്കുമ്പോൾ ഭൂമിയിലെ എല്ലാവിത്തിലും ചെറിയതു.
  • ERVML

    അതു കടുകുമണിയോടു സദൃശം; അതിനെ മണ്ണില്‍ വിതെക്കുമ്പോള്‍ഭൂമിയിലെ എല്ലാവിത്തിലും ചെറിയതു.
  • IRVML

    അത് ഒരു കടുകുമണിയോട് സദൃശം; അതിനെ വിതയ്ക്കുമ്പോൾ മണ്ണിലെ എല്ലാവിത്തിലും ചെറിയത്.
  • KJV

    It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth:
  • AMP

    It is like a grain of mustard seed, which, when sown upon the ground, is the smallest of all seeds upon the earth;
  • KJVP

    It is like G5613 ADV a grain G2848 N-ASM of mustard seed G4615 N-GSN , which G3739 R-NSM , when G3752 CONJ it is sown G4687 V-2APS-3S in G1909 PREP the G3588 T-GSF earth G1093 N-GSF , is G2076 V-PXI-3S less G3398 A-NSM-C than all G3956 A-GPN the G3588 T-GPN seeds G4690 N-GPN that G3588 T-GPN be G2076 V-PXI-3S in G1909 PREP the G3588 T-GSF earth G1093 N-GSF :
  • YLT

    As a grain of mustard, which, whenever it may be sown on the earth, is less than any of the seeds that are on the earth;
  • ASV

    It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown upon the earth, though it be less than all the seeds that are upon the earth,
  • WEB

    It's like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, though it is less than all the seeds that are on the earth,
  • NASB

    It is like a mustard seed that, when it is sown in the ground, is the smallest of all the seeds on the earth.
  • ESV

    It is like a grain of mustard seed, which, when sown on the ground, is the smallest of all the seeds on earth,
  • RV

    It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown upon the earth, though it be less than all the seeds that are upon the earth,
  • RSV

    It is like a grain of mustard seed, which, when sown upon the ground, is the smallest of all the seeds on earth;
  • NKJV

    "It is like a mustard seed which, when it is sown on the ground, is smaller than all the seeds on earth;
  • MKJV

    It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that are in the earth.
  • AKJV

    It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth:
  • NRSV

    It is like a mustard seed, which, when sown upon the ground, is the smallest of all the seeds on earth;
  • NIV

    It is like a mustard seed, which is the smallest seed you plant in the ground.
  • NIRV

    It is like a mustard seed, which is the smallest seed planted in the ground.
  • NLT

    It is like a mustard seed planted in the ground. It is the smallest of all seeds,
  • MSG

    It's like a pine nut. When it lands on the ground it is quite small as seeds go,
  • GNB

    It is like this. A man takes a mustard seed, the smallest seed in the world, and plants it in the ground.
  • NET

    It is like a mustard seed that when sown in the ground, even though it is the smallest of all the seeds in the ground—
  • ERVEN

    God's kingdom is like a mustard seed, which is smaller than any other seed on earth that you can plant.
മൊത്തമായ 41 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 31 / 41
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References