MOV
27. അപ്പോൾ ശൌലിന്റെ അടുക്കൽ ഒരു ദൂതൻ വന്നു: ക്ഷണം വരേണം; ഫെലിസ്ത്യർ ദേശത്തെ ആക്രമിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
ERVML
IRVML
27. അപ്പോൾ ശൗലിന്റെ അടുക്കൽ ഒരു ദൂതൻ വന്ന്: “വേഗം വരണം; ഫെലിസ്ത്യർ ദേശത്തെ ആക്രമിച്ചിരിക്കുന്നു” എന്നു പറഞ്ഞു.
OCVML
KJV
27. But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land.
AMP
27. But a messenger came to Saul, saying, Make haste and come, for the Philistines have made a raid on the land.
KJVP
27. But there came H935 VQPMS a messenger H4397 W-NMS unto H413 PREP Saul H7586 , saying H559 L-VQFC , Haste H4116 thee , and come H1980 ; for H3588 CONJ the Philistines H6430 have invaded H6584 the land H776 D-GFS .
YLT
27. And a messenger hath come in unto Saul, saying, `Haste, and come, for the Philistines have pushed against the land.`
ASV
27. But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have made a raid upon the land.
WEB
27. But there came a messenger to Saul, saying, Haste you, and come; for the Philistines have made a raid on the land.
NASB
27. when a messenger came to Saul, saying, "Come quickly, because the Philistines have invaded the land."
ESV
27. a messenger came to Saul, saying, "Hurry and come, for the Philistines have made a raid against the land."
RV
27. But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have made a raid upon the land.
RSV
27. when a messenger came to Saul, saying, "Make haste and come; for the Philistines have made a raid upon the land."
NKJV
27. But a messenger came to Saul, saying, "Hasten and come, for the Philistines have invaded the land!"
MKJV
27. And a messenger came to Saul, saying, Hurry and come! For the Philistines have invaded the land.
AKJV
27. But there came a messenger to Saul, saying, Haste you, and come; for the Philistines have invaded the land.
NRSV
27. Then a messenger came to Saul, saying, "Hurry and come; for the Philistines have made a raid on the land."
NIV
27. a messenger came to Saul, saying, "Come quickly! The Philistines are raiding the land."
NIRV
27. Just then a messenger came to Saul. He said, "Come quickly! The Philistines are attacking the land."
NLT
27. an urgent message reached Saul that the Philistines were raiding Israel again.
MSG
27. Just then a messenger came to Saul and said, "Hurry! Come back! The Philistines have just attacked the country!"
GNB
27. Just then a messenger arrived and said to Saul, "Come back at once! The Philistines are invading the country!"
NET
27. But a messenger came to Saul saying, "Come quickly, for the Philistines have raided the land!"
ERVEN
27. Then a messenger arrived and told Saul, "Come quickly! The Philistines are attacking."