സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
യോഹന്നാൻ
MOV
16. യേശു അവളോടു: “പോയി ഭർത്താവിനെ വിളിച്ചുകൊണ്ടുവരിക” എന്നു പറഞ്ഞു.

ERVML
16. യേശു അവളോടു: പോയി ഭര്‍ത്താവിനെ വിളിച്ചുകൊണ്ടുവരിക എന്നു പറഞ്ഞു.

IRVML
16. യേശു അവളോട്: പോയി നിന്റെ ഭർത്താവിനെ വിളിച്ചുകൊണ്ടുവരിക എന്നു പറഞ്ഞു.

OCVML



KJV
16. Jesus saith unto her, {SCJ}Go, call thy husband, and come hither. {SCJ.}

AMP
16. At this, Jesus said to her, Go, call your husband and come back here.

KJVP
16. Jesus G2424 N-NSM saith G3004 V-PAI-3S unto her G846 P-DSF , {SCJ} Go G5217 V-PAM-2S , call G5455 V-AAM-2S thy G3588 T-ASM husband G435 N-ASM , and G2532 CONJ come G2064 V-2AAM-2S hither G1759 ADV . {SCJ.}

YLT
16. Jesus saith to her, `Go, call thy husband, and come hither;`

ASV
16. Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither.

WEB
16. Jesus said to her, "Go, call your husband, and come here."

NASB
16. Jesus said to her, "Go call your husband and come back."

ESV
16. Jesus said to her, "Go, call your husband, and come here."

RV
16. Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither.

RSV
16. Jesus said to her, "Go, call your husband, and come here."

NKJV
16. Jesus said to her, "Go, call your husband, and come here."

MKJV
16. Jesus said to her, Go, call your husband and come here.

AKJV
16. Jesus said to her, Go, call your husband, and come here.

NRSV
16. Jesus said to her, "Go, call your husband, and come back."

NIV
16. He told her, "Go, call your husband and come back."

NIRV
16. He told her, "Go. Get your husband and come back."

NLT
16. "Go and get your husband," Jesus told her.

MSG
16. He said, "Go call your husband and then come back."

GNB
16. "Go and call your husband," Jesus told her, "and come back."

NET
16. He said to her, "Go call your husband and come back here."

ERVEN
16. Jesus told her, "Go get your husband and come back."



മൊത്തമായ 54 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 16 / 54
  • യേശു അവളോടു: “പോയി ഭർത്താവിനെ വിളിച്ചുകൊണ്ടുവരിക” എന്നു പറഞ്ഞു.
  • ERVML

    യേശു അവളോടു: പോയി ഭര്‍ത്താവിനെ വിളിച്ചുകൊണ്ടുവരിക എന്നു പറഞ്ഞു.
  • IRVML

    യേശു അവളോട്: പോയി നിന്റെ ഭർത്താവിനെ വിളിച്ചുകൊണ്ടുവരിക എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither.
  • AMP

    At this, Jesus said to her, Go, call your husband and come back here.
  • KJVP

    Jesus G2424 N-NSM saith G3004 V-PAI-3S unto her G846 P-DSF , Go G5217 V-PAM-2S , call G5455 V-AAM-2S thy G3588 T-ASM husband G435 N-ASM , and G2532 CONJ come G2064 V-2AAM-2S hither G1759 ADV .
  • YLT

    Jesus saith to her, `Go, call thy husband, and come hither;`
  • ASV

    Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither.
  • WEB

    Jesus said to her, "Go, call your husband, and come here."
  • NASB

    Jesus said to her, "Go call your husband and come back."
  • ESV

    Jesus said to her, "Go, call your husband, and come here."
  • RV

    Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither.
  • RSV

    Jesus said to her, "Go, call your husband, and come here."
  • NKJV

    Jesus said to her, "Go, call your husband, and come here."
  • MKJV

    Jesus said to her, Go, call your husband and come here.
  • AKJV

    Jesus said to her, Go, call your husband, and come here.
  • NRSV

    Jesus said to her, "Go, call your husband, and come back."
  • NIV

    He told her, "Go, call your husband and come back."
  • NIRV

    He told her, "Go. Get your husband and come back."
  • NLT

    "Go and get your husband," Jesus told her.
  • MSG

    He said, "Go call your husband and then come back."
  • GNB

    "Go and call your husband," Jesus told her, "and come back."
  • NET

    He said to her, "Go call your husband and come back here."
  • ERVEN

    Jesus told her, "Go get your husband and come back."
മൊത്തമായ 54 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 16 / 54
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References