സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
മത്തായി
MOV
15. വിളക്കു കത്തിച്ചു പറയിൻകീഴല്ല തണ്ടിന്മേലത്രെ വെക്കുന്നതു; അപ്പോൾ അതു വീട്ടിലുള്ള എല്ലാവർക്കും പ്രകാശിക്കുന്നു.

ERVML
15. വിളക്കു കത്തിച്ചുപറയിന്‍ കീഴല്ല തണ്ടിന്മേലത്രെ വെക്കുന്നതു; അപ്പോള്‍ അതു വീട്ടിലുള്ള എല്ലാവര്‍ക്കും പ്രകാശിക്കുന്നു.

IRVML
15. വിളക്കു കത്തിച്ച് കൂടയ്ക്ക് കീഴിലല്ല, പ്രത്യുത തണ്ടിന്മേലത്രേ വെയ്ക്കുന്നത്; അപ്പോൾ വിളക്ക് വീട്ടിലുള്ള എല്ലാവർക്കും പ്രകാശം കൊടുക്കുന്നു.

OCVML



KJV
15. {SCJ}Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. {SCJ.}

AMP
15. Nor do men light a lamp and put it under a peck measure, but on a lampstand, and it gives light to all in the house.

KJVP
15. {SCJ} Neither G3761 ADV do men light G2545 V-PAI-3P a candle G3088 N-ASF , and G2532 CONJ put G5087 V-PAI-3P it G846 P-ASM under G5259 PREP a bushel G3426 N-ASM , but G235 CONJ on G1909 PREP a candlestick G3087 N-ASF ; and G2532 CONJ it giveth light G2989 V-PAI-3S unto all G3956 A-DPM that G3588 T-DPM are in G1722 PREP the G3588 T-DSF house G3614 N-DSF . {SCJ.}

YLT
15. nor do they light a lamp, and put it under the measure, but on the lamp-stand, and it shineth to all those in the house;

ASV
15. Neither do men light a lamp, and put it under the bushel, but on the stand; and it shineth unto all that are in the house.

WEB
15. Neither do you light a lamp, and put it under a measuring basket, but on a stand; and it shines to all who are in the house.

NASB
15. Nor do they light a lamp and then put it under a bushel basket; it is set on a lampstand, where it gives light to all in the house.

ESV
15. Nor do people light a lamp and put it under a basket, but on a stand, and it gives light to all in the house.

RV
15. Neither do {cf15i men} light a lamp, and put it under the bushel, but on the stand; and it shineth unto all that are in the house.

RSV
15. Nor do men light a lamp and put it under a bushel, but on a stand, and it gives light to all in the house.

NKJV
15. "Nor do they light a lamp and put it under a basket, but on a lampstand, and it gives light to all [who are] in the house.

MKJV
15. Nor do men light a lamp and put it under the grain-measure, but on a lampstand. And it gives light to all who are in the house.

AKJV
15. Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it gives light to all that are in the house.

NRSV
15. No one after lighting a lamp puts it under the bushel basket, but on the lampstand, and it gives light to all in the house.

NIV
15. Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house.

NIRV
15. Also, people do not light a lamp and put it under a bowl. Instead, they put it on its stand. Then it gives light to everyone in the house.

NLT
15. No one lights a lamp and then puts it under a basket. Instead, a lamp is placed on a stand, where it gives light to everyone in the house.

MSG
15. If I make you light-bearers, you don't think I'm going to hide you under a bucket, do you? I'm putting you on a light stand.

GNB
15. No one lights a lamp and puts it under a bowl; instead it is put on the lampstand, where it gives light for everyone in the house.

NET
15. People do not light a lamp and put it under a basket but on a lampstand, and it gives light to all in the house.

ERVEN
15. People don't hide a lamp under a bowl. They put it on a lampstand. Then the light shines for everyone in the house.



മൊത്തമായ 48 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 15 / 48
  • വിളക്കു കത്തിച്ചു പറയിൻകീഴല്ല തണ്ടിന്മേലത്രെ വെക്കുന്നതു; അപ്പോൾ അതു വീട്ടിലുള്ള എല്ലാവർക്കും പ്രകാശിക്കുന്നു.
  • ERVML

    വിളക്കു കത്തിച്ചുപറയിന്‍ കീഴല്ല തണ്ടിന്മേലത്രെ വെക്കുന്നതു; അപ്പോള്‍ അതു വീട്ടിലുള്ള എല്ലാവര്‍ക്കും പ്രകാശിക്കുന്നു.
  • IRVML

    വിളക്കു കത്തിച്ച് കൂടയ്ക്ക് കീഴിലല്ല, പ്രത്യുത തണ്ടിന്മേലത്രേ വെയ്ക്കുന്നത്; അപ്പോൾ വിളക്ക് വീട്ടിലുള്ള എല്ലാവർക്കും പ്രകാശം കൊടുക്കുന്നു.
  • KJV

    Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house.
  • AMP

    Nor do men light a lamp and put it under a peck measure, but on a lampstand, and it gives light to all in the house.
  • KJVP

    Neither G3761 ADV do men light G2545 V-PAI-3P a candle G3088 N-ASF , and G2532 CONJ put G5087 V-PAI-3P it G846 P-ASM under G5259 PREP a bushel G3426 N-ASM , but G235 CONJ on G1909 PREP a candlestick G3087 N-ASF ; and G2532 CONJ it giveth light G2989 V-PAI-3S unto all G3956 A-DPM that G3588 T-DPM are in G1722 PREP the G3588 T-DSF house G3614 N-DSF .
  • YLT

    nor do they light a lamp, and put it under the measure, but on the lamp-stand, and it shineth to all those in the house;
  • ASV

    Neither do men light a lamp, and put it under the bushel, but on the stand; and it shineth unto all that are in the house.
  • WEB

    Neither do you light a lamp, and put it under a measuring basket, but on a stand; and it shines to all who are in the house.
  • NASB

    Nor do they light a lamp and then put it under a bushel basket; it is set on a lampstand, where it gives light to all in the house.
  • ESV

    Nor do people light a lamp and put it under a basket, but on a stand, and it gives light to all in the house.
  • RV

    Neither do {cf15i men} light a lamp, and put it under the bushel, but on the stand; and it shineth unto all that are in the house.
  • RSV

    Nor do men light a lamp and put it under a bushel, but on a stand, and it gives light to all in the house.
  • NKJV

    "Nor do they light a lamp and put it under a basket, but on a lampstand, and it gives light to all who are in the house.
  • MKJV

    Nor do men light a lamp and put it under the grain-measure, but on a lampstand. And it gives light to all who are in the house.
  • AKJV

    Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it gives light to all that are in the house.
  • NRSV

    No one after lighting a lamp puts it under the bushel basket, but on the lampstand, and it gives light to all in the house.
  • NIV

    Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house.
  • NIRV

    Also, people do not light a lamp and put it under a bowl. Instead, they put it on its stand. Then it gives light to everyone in the house.
  • NLT

    No one lights a lamp and then puts it under a basket. Instead, a lamp is placed on a stand, where it gives light to everyone in the house.
  • MSG

    If I make you light-bearers, you don't think I'm going to hide you under a bucket, do you? I'm putting you on a light stand.
  • GNB

    No one lights a lamp and puts it under a bowl; instead it is put on the lampstand, where it gives light for everyone in the house.
  • NET

    People do not light a lamp and put it under a basket but on a lampstand, and it gives light to all in the house.
  • ERVEN

    People don't hide a lamp under a bowl. They put it on a lampstand. Then the light shines for everyone in the house.
മൊത്തമായ 48 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 15 / 48
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References