സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ഇയ്യോബ്
MOV
19. എന്റെ ഉള്ളം അടെച്ചുവെച്ച വീഞ്ഞുപോലെ ഇരിക്കുന്നു; അതു പുതിയ തുരുത്തികൾപോലെ പൊട്ടു മാറായിരിക്കുന്നു.

ERVML

IRVML
19. എന്റെ ഹൃദയം അടച്ചുവച്ച വീഞ്ഞുപാത്രം പോലെ ആയിരിക്കുന്നു; അത് പുതിയ തുരുത്തികൾപോലെ പൊട്ടാറായിരിക്കുന്നു.

OCVML



KJV
19. Behold, my belly [is] as wine [which] hath no vent; it is ready to burst like new bottles.

AMP
19. My breast is as wine that has no vent; like new wineskins, it is ready to burst.

KJVP
19. Behold H2009 IJEC , my belly H990 CFS-1MS [ is ] as wine H3196 K-NMS [ which ] hath no H3808 NADV vent H6605 VNY3MS ; it is ready to burst H1234 VNY3MS like new H2319 AMP bottles H178 K-NMP .

YLT
19. Lo, my breast [is] as wine not opened, Like new bottles it is broken up.

ASV
19. Behold, my breast is as wine which hath no vent; Like new wine-skins it is ready to burst.

WEB
19. Behold, my breast is as wine which has no vent; Like new wineskins it is ready to burst.

NASB
19. Like a new wineskin with wine under pressure, my bosom is ready to burst.

ESV
19. Behold, my belly is like wine that has no vent; like new wineskins ready to burst.

RV
19. Behold, my belly is as wine which hath no vent; like new bottles it is ready to burst.

RSV
19. Behold, my heart is like wine that has no vent; like new wineskins, it is ready to burst.

NKJV
19. Indeed my belly [is] like wine [that] has no vent; It is ready to burst like new wineskins.

MKJV
19. Behold, my breast is as wine which has no vent; it bursts like new wineskins.

AKJV
19. Behold, my belly is as wine which has no vent; it is ready to burst like new bottles.

NRSV
19. My heart is indeed like wine that has no vent; like new wineskins, it is ready to burst.

NIV
19. inside I am like bottled-up wine, like new wineskins ready to burst.

NIRV
19. Inside I'm like wine that is bottled up. I'm like new wineskins ready to burst.

NLT
19. I am like a cask of wine without a vent, like a new wineskin ready to burst!

MSG
19. The pressure has built up, like lava beneath the earth. I'm a volcano ready to blow.

GNB
19. If I don't get a chance to speak, I will burst like a wineskin full of new wine.

NET
19. Inside I am like wine which has no outlet, like new wineskins ready to burst!

ERVEN
19. I feel like a jar of wine that has never been opened. I am like a new wineskin ready to burst.



മൊത്തമായ 22 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 19 / 22
  • എന്റെ ഉള്ളം അടെച്ചുവെച്ച വീഞ്ഞുപോലെ ഇരിക്കുന്നു; അതു പുതിയ തുരുത്തികൾപോലെ പൊട്ടു മാറായിരിക്കുന്നു.
  • IRVML

    എന്റെ ഹൃദയം അടച്ചുവച്ച വീഞ്ഞുപാത്രം പോലെ ആയിരിക്കുന്നു; അത് പുതിയ തുരുത്തികൾപോലെ പൊട്ടാറായിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
  • AMP

    My breast is as wine that has no vent; like new wineskins, it is ready to burst.
  • KJVP

    Behold H2009 IJEC , my belly H990 CFS-1MS is as wine H3196 K-NMS which hath no H3808 NADV vent H6605 VNY3MS ; it is ready to burst H1234 VNY3MS like new H2319 AMP bottles H178 K-NMP .
  • YLT

    Lo, my breast is as wine not opened, Like new bottles it is broken up.
  • ASV

    Behold, my breast is as wine which hath no vent; Like new wine-skins it is ready to burst.
  • WEB

    Behold, my breast is as wine which has no vent; Like new wineskins it is ready to burst.
  • NASB

    Like a new wineskin with wine under pressure, my bosom is ready to burst.
  • ESV

    Behold, my belly is like wine that has no vent; like new wineskins ready to burst.
  • RV

    Behold, my belly is as wine which hath no vent; like new bottles it is ready to burst.
  • RSV

    Behold, my heart is like wine that has no vent; like new wineskins, it is ready to burst.
  • NKJV

    Indeed my belly is like wine that has no vent; It is ready to burst like new wineskins.
  • MKJV

    Behold, my breast is as wine which has no vent; it bursts like new wineskins.
  • AKJV

    Behold, my belly is as wine which has no vent; it is ready to burst like new bottles.
  • NRSV

    My heart is indeed like wine that has no vent; like new wineskins, it is ready to burst.
  • NIV

    inside I am like bottled-up wine, like new wineskins ready to burst.
  • NIRV

    Inside I'm like wine that is bottled up. I'm like new wineskins ready to burst.
  • NLT

    I am like a cask of wine without a vent, like a new wineskin ready to burst!
  • MSG

    The pressure has built up, like lava beneath the earth. I'm a volcano ready to blow.
  • GNB

    If I don't get a chance to speak, I will burst like a wineskin full of new wine.
  • NET

    Inside I am like wine which has no outlet, like new wineskins ready to burst!
  • ERVEN

    I feel like a jar of wine that has never been opened. I am like a new wineskin ready to burst.
മൊത്തമായ 22 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 19 / 22
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References