സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
മത്തായി
MOV
24. ആകയാൽ എന്റെ ഈ വചനങ്ങളെ കേട്ടു ചെയ്യുന്നവൻ ഒക്കെയും പാറമേൽ വീടു പണിത ബുദ്ധിയുള്ള മനുഷ്യനോടു തുല്യനാകുന്നു.

ERVML
24. ആകയാല്‍ എന്‍റെ ഈ വചനങ്ങളെ കേട്ടു ചെയ്യുന്നവന്‍ ഒക്കെയും പാറമേല്‍ വീടു പണിത ബുദ്ധിയുള്ള മനുഷ്യനോടു തുല്യനാകുന്നു.

IRVML
24. ആകയാൽ എന്റെ ഈ വചനങ്ങളെ കേൾക്കുകയും അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവർ ഒക്കെയും പാറമേൽ വീട് പണിത ബുദ്ധിയുള്ള മനുഷ്യനോടു തുല്യനാകുന്നു.

OCVML



KJV
24. {SCJ}Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock: {SCJ.}

AMP
24. So everyone who hears these words of Mine and acts upon them [obeying them] will be like a sensible (prudent, practical, wise) man who built his house upon the rock.

KJVP
24. {SCJ} Therefore G3767 CONJ whosoever G3956 A-NSM heareth G191 V-PAI-3S these G3588 T-APM sayings G3056 N-APM of mine G3450 P-1GS , and G2532 CONJ doeth G4160 V-PAI-3S them G846 P-APM , I will liken G3666 V-FAI-1S him G846 P-ASM unto a wise G5429 A-DSM man G435 N-DSM , which G3748 R-NSM built G3618 V-AAI-3S his G3588 T-ASF house G3614 N-ASF upon G1909 PREP a rock G4073 N-ASF : {SCJ.}

YLT
24. `Therefore, every one who doth hear of me these words, and doth do them, I will liken him to a wise man who built his house upon the rock;

ASV
24. Every one therefore that heareth these words of mine, and doeth them, shall be likened unto a wise man, who built his house upon the rock:

WEB
24. "Everyone therefore who hears these words of mine, and does them, I will liken him to a wise man, who built his house on a rock.

NASB
24. "Everyone who listens to these words of mine and acts on them will be like a wise man who built his house on rock.

ESV
24. "Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock.

RV
24. Every one therefore which heareth these words of mine, and doeth them, shall be likened unto a wise man, which built his house upon the rock:

RSV
24. "Every one then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house upon the rock;

NKJV
24. " Therefore whoever hears these sayings of Mine, and does them, I will liken him to a wise man who built his house on the rock:

MKJV
24. Therefore whoever hears these sayings of Mine, and does them, I will liken him to a wise man who built his house on a rock.

AKJV
24. Therefore whoever hears these sayings of mine, and does them, I will liken him to a wise man, which built his house on a rock:

NRSV
24. "Everyone then who hears these words of mine and acts on them will be like a wise man who built his house on rock.

NIV
24. "Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock.

NIRV
24. "So then, everyone who hears my words and puts them into practice is like a wise man. He builds his house on the rock.

NLT
24. "Anyone who listens to my teaching and follows it is wise, like a person who builds a house on solid rock.

MSG
24. "These words I speak to you are not incidental additions to your life, homeowner improvements to your standard of living. They are foundational words, words to build a life on. If you work these words into your life, you are like a smart carpenter who built his house on solid rock.

GNB
24. "So then, anyone who hears these words of mine and obeys them is like a wise man who built his house on rock.

NET
24. "Everyone who hears these words of mine and does them is like a wise man who built his house on rock.

ERVEN
24. "Whoever hears these teachings of mine and obeys them is like a wise man who built his house on rock.



മൊത്തമായ 29 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 24 / 29
  • ആകയാൽ എന്റെ ഈ വചനങ്ങളെ കേട്ടു ചെയ്യുന്നവൻ ഒക്കെയും പാറമേൽ വീടു പണിത ബുദ്ധിയുള്ള മനുഷ്യനോടു തുല്യനാകുന്നു.
  • ERVML

    ആകയാല്‍ എന്‍റെ ഈ വചനങ്ങളെ കേട്ടു ചെയ്യുന്നവന്‍ ഒക്കെയും പാറമേല്‍ വീടു പണിത ബുദ്ധിയുള്ള മനുഷ്യനോടു തുല്യനാകുന്നു.
  • IRVML

    ആകയാൽ എന്റെ ഈ വചനങ്ങളെ കേൾക്കുകയും അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവർ ഒക്കെയും പാറമേൽ വീട് പണിത ബുദ്ധിയുള്ള മനുഷ്യനോടു തുല്യനാകുന്നു.
  • KJV

    Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:
  • AMP

    So everyone who hears these words of Mine and acts upon them obeying them will be like a sensible (prudent, practical, wise) man who built his house upon the rock.
  • KJVP

    Therefore G3767 CONJ whosoever G3956 A-NSM heareth G191 V-PAI-3S these G3588 T-APM sayings G3056 N-APM of mine G3450 P-1GS , and G2532 CONJ doeth G4160 V-PAI-3S them G846 P-APM , I will liken G3666 V-FAI-1S him G846 P-ASM unto a wise G5429 A-DSM man G435 N-DSM , which G3748 R-NSM built G3618 V-AAI-3S his G3588 T-ASF house G3614 N-ASF upon G1909 PREP a rock G4073 N-ASF :
  • YLT

    `Therefore, every one who doth hear of me these words, and doth do them, I will liken him to a wise man who built his house upon the rock;
  • ASV

    Every one therefore that heareth these words of mine, and doeth them, shall be likened unto a wise man, who built his house upon the rock:
  • WEB

    "Everyone therefore who hears these words of mine, and does them, I will liken him to a wise man, who built his house on a rock.
  • NASB

    "Everyone who listens to these words of mine and acts on them will be like a wise man who built his house on rock.
  • ESV

    "Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock.
  • RV

    Every one therefore which heareth these words of mine, and doeth them, shall be likened unto a wise man, which built his house upon the rock:
  • RSV

    "Every one then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house upon the rock;
  • NKJV

    " Therefore whoever hears these sayings of Mine, and does them, I will liken him to a wise man who built his house on the rock:
  • MKJV

    Therefore whoever hears these sayings of Mine, and does them, I will liken him to a wise man who built his house on a rock.
  • AKJV

    Therefore whoever hears these sayings of mine, and does them, I will liken him to a wise man, which built his house on a rock:
  • NRSV

    "Everyone then who hears these words of mine and acts on them will be like a wise man who built his house on rock.
  • NIV

    "Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock.
  • NIRV

    "So then, everyone who hears my words and puts them into practice is like a wise man. He builds his house on the rock.
  • NLT

    "Anyone who listens to my teaching and follows it is wise, like a person who builds a house on solid rock.
  • MSG

    "These words I speak to you are not incidental additions to your life, homeowner improvements to your standard of living. They are foundational words, words to build a life on. If you work these words into your life, you are like a smart carpenter who built his house on solid rock.
  • GNB

    "So then, anyone who hears these words of mine and obeys them is like a wise man who built his house on rock.
  • NET

    "Everyone who hears these words of mine and does them is like a wise man who built his house on rock.
  • ERVEN

    "Whoever hears these teachings of mine and obeys them is like a wise man who built his house on rock.
മൊത്തമായ 29 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 24 / 29
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References