സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
131. ">131 നിന്റെ കല്പനകൾക്കായി വാഞ്ഛിക്കയാൽ ഞാൻ എന്റെ വായ് തുറന്നു കിഴെക്കുന്നു.

ERVML

IRVML
131. നിന്റെ കല്പനകൾക്കായി വാഞ്ഛിക്കുകയാൽ ഞാൻ വായ് തുറന്ന് കിതയ്ക്കുന്നു.

OCVML



KJV
131. I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments.

AMP
131. I opened my mouth and panted [with eager desire], for I longed for Your commandments.

KJVP
131. I opened H6473 my mouth H6310 , and panted H7602 : for H3588 CONJ I longed H2968 for thy commandments H4687 .

YLT
131. My mouth I have opened, yea, I pant, For, for Thy commands I have longed.

ASV
131. I opened wide my mouth, and panted; For I longed for thy commandments.

WEB
131. I opened my mouth wide and panted, For I longed for your commandments.

NASB
131. I sigh with open mouth, yearning for your commands.

ESV
131. I open my mouth and pant, because I long for your commandments.

RV
131. I opened wide my mouth, and panted; for I longed for thy commandments.

RSV
131. With open mouth I pant, because I long for thy commandments.

NKJV
131. I opened my mouth and panted, For I longed for Your commandments.

MKJV
131. I opened my mouth and panted; for I longed for Your Commandments.

AKJV
131. I opened my mouth, and panted: for I longed for your commandments.

NRSV
131. With open mouth I pant, because I long for your commandments.

NIV
131. I open my mouth and pant, longing for your commands.

NIRV
131. I open my mouth and pant like a dog, because I long to know your commands.

NLT
131. I pant with expectation, longing for your commands.

MSG
131. Mouth open and panting, I wanted your commands more than anything.

GNB
131. In my desire for your commands I pant with open mouth.

NET
131. I open my mouth and pant, because I long for your commands.

ERVEN
131. My desire to hear your commands is so strong that I wait with open mouth, gasping for breath.



മൊത്തമായ 176 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 131 / 176
  • ">131 നിന്റെ കല്പനകൾക്കായി വാഞ്ഛിക്കയാൽ ഞാൻ എന്റെ വായ് തുറന്നു കിഴെക്കുന്നു.
  • IRVML

    നിന്റെ കല്പനകൾക്കായി വാഞ്ഛിക്കുകയാൽ ഞാൻ വായ് തുറന്ന് കിതയ്ക്കുന്നു.
  • KJV

    I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments.
  • AMP

    I opened my mouth and panted with eager desire, for I longed for Your commandments.
  • KJVP

    I opened H6473 my mouth H6310 , and panted H7602 : for H3588 CONJ I longed H2968 for thy commandments H4687 .
  • YLT

    My mouth I have opened, yea, I pant, For, for Thy commands I have longed.
  • ASV

    I opened wide my mouth, and panted; For I longed for thy commandments.
  • WEB

    I opened my mouth wide and panted, For I longed for your commandments.
  • NASB

    I sigh with open mouth, yearning for your commands.
  • ESV

    I open my mouth and pant, because I long for your commandments.
  • RV

    I opened wide my mouth, and panted; for I longed for thy commandments.
  • RSV

    With open mouth I pant, because I long for thy commandments.
  • NKJV

    I opened my mouth and panted, For I longed for Your commandments.
  • MKJV

    I opened my mouth and panted; for I longed for Your Commandments.
  • AKJV

    I opened my mouth, and panted: for I longed for your commandments.
  • NRSV

    With open mouth I pant, because I long for your commandments.
  • NIV

    I open my mouth and pant, longing for your commands.
  • NIRV

    I open my mouth and pant like a dog, because I long to know your commands.
  • NLT

    I pant with expectation, longing for your commands.
  • MSG

    Mouth open and panting, I wanted your commands more than anything.
  • GNB

    In my desire for your commands I pant with open mouth.
  • NET

    I open my mouth and pant, because I long for your commands.
  • ERVEN

    My desire to hear your commands is so strong that I wait with open mouth, gasping for breath.
മൊത്തമായ 176 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 131 / 176
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References