സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
141. ഞാൻ അല്പനും നിന്ദിതനും ആകുന്നു; എങ്കിലും ഞാൻ നിന്റെ പ്രമാണങ്ങളെ മറക്കുന്നില്ല.

ERVML

IRVML
141. ഞാൻ എളിയവനും നിന്ദിതനും ആകുന്നു; എങ്കിലും ഞാൻ നിന്റെ പ്രമാണങ്ങൾ മറക്കുന്നില്ല.

OCVML



KJV
141. I [am] small and despised: [yet] do not I forget thy precepts.

AMP
141. I am small (insignificant) and despised, but I do not forget Your precepts.

KJVP
141. I H595 PPRO-1MS [ am ] small H6810 AMS and despised H959 : [ yet ] do not H3808 NADV I forget H7911 thy precepts H6490 .

YLT
141. Small I [am], and despised, Thy precepts I have not forgotten.

ASV
141. I am small and despised; Yet do I not forget thy precepts.

WEB
141. I am small and despised. I don't forget your precepts.

NASB
141. Though belittled and despised, I do not forget your precepts.

ESV
141. I am small and despised, yet I do not forget your precepts.

RV
141. I am small and despised: {cf15i yet} do not I forget thy precepts.

RSV
141. I am small and despised, yet I do not forget thy precepts.

NKJV
141. I [am] small and despised, [Yet] I do not forget Your precepts.

MKJV
141. I am small and despised; yet I do not forget Your Commandments.

AKJV
141. I am small and despised: yet do not I forget your precepts.

NRSV
141. I am small and despised, yet I do not forget your precepts.

NIV
141. Though I am lowly and despised, I do not forget your precepts.

NIRV
141. I'm not important. People look down on me. But I don't forget to obey your rules.

NLT
141. I am insignificant and despised, but I don't forget your commandments.

MSG
141. I'm too young to be important, but I don't forget what you tell me.

GNB
141. I am unimportant and despised, but I do not neglect your teachings.

NET
141. I am insignificant and despised, yet I do not forget your precepts.

ERVEN
141. I am young, and people don't respect me. But I have not forgotten your instructions.



മൊത്തമായ 176 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 141 / 176
  • ഞാൻ അല്പനും നിന്ദിതനും ആകുന്നു; എങ്കിലും ഞാൻ നിന്റെ പ്രമാണങ്ങളെ മറക്കുന്നില്ല.
  • IRVML

    ഞാൻ എളിയവനും നിന്ദിതനും ആകുന്നു; എങ്കിലും ഞാൻ നിന്റെ പ്രമാണങ്ങൾ മറക്കുന്നില്ല.
  • KJV

    I am small and despised: yet do not I forget thy precepts.
  • AMP

    I am small (insignificant) and despised, but I do not forget Your precepts.
  • KJVP

    I H595 PPRO-1MS am small H6810 AMS and despised H959 : yet do not H3808 NADV I forget H7911 thy precepts H6490 .
  • YLT

    Small I am, and despised, Thy precepts I have not forgotten.
  • ASV

    I am small and despised; Yet do I not forget thy precepts.
  • WEB

    I am small and despised. I don't forget your precepts.
  • NASB

    Though belittled and despised, I do not forget your precepts.
  • ESV

    I am small and despised, yet I do not forget your precepts.
  • RV

    I am small and despised: {cf15i yet} do not I forget thy precepts.
  • RSV

    I am small and despised, yet I do not forget thy precepts.
  • NKJV

    I am small and despised, Yet I do not forget Your precepts.
  • MKJV

    I am small and despised; yet I do not forget Your Commandments.
  • AKJV

    I am small and despised: yet do not I forget your precepts.
  • NRSV

    I am small and despised, yet I do not forget your precepts.
  • NIV

    Though I am lowly and despised, I do not forget your precepts.
  • NIRV

    I'm not important. People look down on me. But I don't forget to obey your rules.
  • NLT

    I am insignificant and despised, but I don't forget your commandments.
  • MSG

    I'm too young to be important, but I don't forget what you tell me.
  • GNB

    I am unimportant and despised, but I do not neglect your teachings.
  • NET

    I am insignificant and despised, yet I do not forget your precepts.
  • ERVEN

    I am young, and people don't respect me. But I have not forgotten your instructions.
മൊത്തമായ 176 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 141 / 176
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References