സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
69. അഹങ്കാരികൾ എന്നെക്കൊണ്ടു നുണപറഞ്ഞുണ്ടാക്കി; ഞാനോ പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടെ നിന്റെ പ്രമാണങ്ങളെ അനുസരിക്കും.

ERVML

IRVML
69. അഹങ്കാരികൾ എന്നെക്കുറിച്ച് നുണ പറഞ്ഞുണ്ടാക്കി; ഞാൻ പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടെ നിന്റെ പ്രമാണങ്ങൾ അനുസരിക്കും.

OCVML



KJV
69. The proud have forged a lie against me: [but] I will keep thy precepts with [my] whole heart.

AMP
69. The arrogant and godless have put together a lie against me, but I will keep Your precepts with my whole heart.

KJVP
69. The proud H2086 have forged H2950 a lie H8267 NMS against H5921 PREP-1MS me : [ but ] I H589 PPRO-1MS will keep H5341 thy precepts H6490 with [ my ] whole H3605 B-CMS heart H3820 NMS .

YLT
69. Forged against me falsehood have the proud, I with the whole heart keep Thy precepts.

ASV
69. The proud have forged a lie against me: With my whole heart will I keep thy precepts.

WEB
69. The proud have smeared a lie upon me. With my whole heart, I will keep your precepts.

NASB
69. The arrogant smear me with lies, but I observe your precepts with all my heart.

ESV
69. The insolent smear me with lies, but with my whole heart I keep your precepts;

RV
69. The proud have forged a lie against me: with my whole heart will I keep thy precepts.

RSV
69. The godless besmear me with lies, but with my whole heart I keep thy precepts;

NKJV
69. The proud have forged a lie against me, [But] I will keep Your precepts with [my] whole heart.

MKJV
69. The proud have forged a lie against me; I will keep Your Commandments with all my heart.

AKJV
69. The proud have forged a lie against me: but I will keep your precepts with my whole heart.

NRSV
69. The arrogant smear me with lies, but with my whole heart I keep your precepts.

NIV
69. Though the arrogant have smeared me with lies, I keep your precepts with all my heart.

NIRV
69. Proud people have spread lies about me and have taken away my good name. But I follow your rules with all my heart.

NLT
69. Arrogant people smear me with lies, but in truth I obey your commandments with all my heart.

MSG
69. The godless spread lies about me, but I focus my attention on what you are saying;

GNB
69. The proud have told lies about me, but with all my heart I obey your instructions.

NET
69. Arrogant people smear my reputation with lies, but I observe your precepts with all my heart.

ERVEN
69. People full of pride made up lies about me. But I keep obeying your instructions with all my heart.



മൊത്തമായ 176 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 69 / 176
  • അഹങ്കാരികൾ എന്നെക്കൊണ്ടു നുണപറഞ്ഞുണ്ടാക്കി; ഞാനോ പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടെ നിന്റെ പ്രമാണങ്ങളെ അനുസരിക്കും.
  • IRVML

    അഹങ്കാരികൾ എന്നെക്കുറിച്ച് നുണ പറഞ്ഞുണ്ടാക്കി; ഞാൻ പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടെ നിന്റെ പ്രമാണങ്ങൾ അനുസരിക്കും.
  • KJV

    The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.
  • AMP

    The arrogant and godless have put together a lie against me, but I will keep Your precepts with my whole heart.
  • KJVP

    The proud H2086 have forged H2950 a lie H8267 NMS against H5921 PREP-1MS me : but I H589 PPRO-1MS will keep H5341 thy precepts H6490 with my whole H3605 B-CMS heart H3820 NMS .
  • YLT

    Forged against me falsehood have the proud, I with the whole heart keep Thy precepts.
  • ASV

    The proud have forged a lie against me: With my whole heart will I keep thy precepts.
  • WEB

    The proud have smeared a lie upon me. With my whole heart, I will keep your precepts.
  • NASB

    The arrogant smear me with lies, but I observe your precepts with all my heart.
  • ESV

    The insolent smear me with lies, but with my whole heart I keep your precepts;
  • RV

    The proud have forged a lie against me: with my whole heart will I keep thy precepts.
  • RSV

    The godless besmear me with lies, but with my whole heart I keep thy precepts;
  • NKJV

    The proud have forged a lie against me, But I will keep Your precepts with my whole heart.
  • MKJV

    The proud have forged a lie against me; I will keep Your Commandments with all my heart.
  • AKJV

    The proud have forged a lie against me: but I will keep your precepts with my whole heart.
  • NRSV

    The arrogant smear me with lies, but with my whole heart I keep your precepts.
  • NIV

    Though the arrogant have smeared me with lies, I keep your precepts with all my heart.
  • NIRV

    Proud people have spread lies about me and have taken away my good name. But I follow your rules with all my heart.
  • NLT

    Arrogant people smear me with lies, but in truth I obey your commandments with all my heart.
  • MSG

    The godless spread lies about me, but I focus my attention on what you are saying;
  • GNB

    The proud have told lies about me, but with all my heart I obey your instructions.
  • NET

    Arrogant people smear my reputation with lies, but I observe your precepts with all my heart.
  • ERVEN

    People full of pride made up lies about me. But I keep obeying your instructions with all my heart.
മൊത്തമായ 176 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 69 / 176
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References