സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
2. അത്യുന്നതനായ ദൈവത്തെ ഞാൻ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുന്നു; എനിക്കുവേണ്ടി സകലവും നിർവ്വഹിക്കുന്ന ദൈവത്തെ തന്നേ.

ERVML

IRVML
2. അത്യുന്നതനായ ദൈവത്തെ ഞാൻ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുന്നു; എനിക്കുവേണ്ടി സകലവും നിർവ്വഹിക്കുന്ന ദൈവത്തെ തന്നെ.

OCVML



KJV
2. I will cry unto God most high; unto God that performeth [all things] for me.

AMP
2. I will cry to God Most High, Who performs on my behalf and rewards me [Who brings to pass His purposes for me and surely completes them]!

KJVP
2. I will cry H7121 unto God H430 L-NMP most high H5945 AMS ; unto God H410 L-NMS that performeth H1584 [ all ] [ things ] for H5921 me .

YLT
2. I call to God Most High, To God [who] is perfecting for me.

ASV
2. I will cry unto God Most High, Unto God that performeth all things for me.

WEB
2. I cry out to God Most High, To God who accomplishes my requests for me.

NASB
2. Have mercy on me, God, have mercy on me. In you I seek shelter. In the shadow of your wings I seek shelter till harm pass by.

ESV
2. I cry out to God Most High, to God who fulfills his purpose for me.

RV
2. I will cry unto God Most High; unto God that performeth {cf15i all things} for me.

RSV
2. I cry to God Most High, to God who fulfils his purpose for me.

NKJV
2. I will cry out to God Most High, To God who performs [all things] for me.

MKJV
2. I will cry to God most high, to God who does all things for me.

AKJV
2. I will cry to God most high; to God that performes all things for me.

NRSV
2. I cry to God Most High, to God who fulfills his purpose for me.

NIV
2. I cry out to God Most High, to God, who fulfils [his purpose] for me.

NIRV
2. I cry out to God Most High. I cry out to God, and he carries out his plan for me.

NLT
2. I cry out to God Most High, to God who will fulfill his purpose for me.

MSG
2. I call out to High God, the God who holds me together.

GNB
2. I call to God, the Most High, to God, who supplies my every need.

NET
2. I cry out for help to the sovereign God, to the God who vindicates me.

ERVEN
2. I pray to God Most High for help, and he takes care of me completely!



മൊത്തമായ 11 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 2 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • അത്യുന്നതനായ ദൈവത്തെ ഞാൻ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുന്നു; എനിക്കുവേണ്ടി സകലവും നിർവ്വഹിക്കുന്ന ദൈവത്തെ തന്നേ.
  • IRVML

    അത്യുന്നതനായ ദൈവത്തെ ഞാൻ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുന്നു; എനിക്കുവേണ്ടി സകലവും നിർവ്വഹിക്കുന്ന ദൈവത്തെ തന്നെ.
  • KJV

    I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.
  • AMP

    I will cry to God Most High, Who performs on my behalf and rewards me Who brings to pass His purposes for me and surely completes them!
  • KJVP

    I will cry H7121 unto God H430 L-NMP most high H5945 AMS ; unto God H410 L-NMS that performeth H1584 all things for H5921 me .
  • YLT

    I call to God Most High, To God who is perfecting for me.
  • ASV

    I will cry unto God Most High, Unto God that performeth all things for me.
  • WEB

    I cry out to God Most High, To God who accomplishes my requests for me.
  • NASB

    Have mercy on me, God, have mercy on me. In you I seek shelter. In the shadow of your wings I seek shelter till harm pass by.
  • ESV

    I cry out to God Most High, to God who fulfills his purpose for me.
  • RV

    I will cry unto God Most High; unto God that performeth {cf15i all things} for me.
  • RSV

    I cry to God Most High, to God who fulfils his purpose for me.
  • NKJV

    I will cry out to God Most High, To God who performs all things for me.
  • MKJV

    I will cry to God most high, to God who does all things for me.
  • AKJV

    I will cry to God most high; to God that performes all things for me.
  • NRSV

    I cry to God Most High, to God who fulfills his purpose for me.
  • NIV

    I cry out to God Most High, to God, who fulfils his purpose for me.
  • NIRV

    I cry out to God Most High. I cry out to God, and he carries out his plan for me.
  • NLT

    I cry out to God Most High, to God who will fulfill his purpose for me.
  • MSG

    I call out to High God, the God who holds me together.
  • GNB

    I call to God, the Most High, to God, who supplies my every need.
  • NET

    I cry out for help to the sovereign God, to the God who vindicates me.
  • ERVEN

    I pray to God Most High for help, and he takes care of me completely!
മൊത്തമായ 11 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 2 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References