MOV
5. അവിടെ നിന്നവരിൽ ചിലർ അവരോടു: നിങ്ങൾ കഴുതക്കുട്ടിയെ അഴിക്കുന്നതു എന്തു എന്നു ചോദിച്ചു.
ERVML
5. അവിടെ നിന്നവരില് ചിലര് അവരോടു: നിങ്ങള് കഴുതകൂട്ടിയെ അഴിക്കുന്നതു എന്തു എന്നു ചോദിച്ചു.
IRVML
5. അവിടെ നിന്നവരിൽ ചിലർ അവരോട്: “നിങ്ങൾ കഴുതക്കുട്ടിയെ അഴിക്കുന്നത് എന്ത്?” എന്നു ചോദിച്ചു.
OCVML
KJV
5. And certain of them that stood there said unto them, What do ye, loosing the colt?
AMP
5. And some who were standing there said to them, What are you doing, untying the colt?
KJVP
5. And G2532 CONJ certain G5100 X-NPM of G3588 T-GPM them G3588 T-GPM that G3588 T-GPM stood G2476 V-RAP-GPM there G1563 ADV said G3004 V-IAI-3P unto them G846 P-DPM , What G5101 I-ASN do G4160 V-PAI-2P ye , loosing G3089 V-PAP-NPM the G3588 T-ASM colt G4454 N-ASM ?
YLT
5. and certain of those standing there said to them, `What do ye -- loosing the colt?`
ASV
5. And certain of them that stood there said unto them, What do ye, loosing the colt?
WEB
5. Some of those who stood there asked them, "What are you doing, untying the young donkey?"
NASB
5. Some of the bystanders said to them, "What are you doing, untying the colt?"
ESV
5. And some of those standing there said to them, "What are you doing, untying the colt?"
RV
5. And certain of them that stood there said unto them, What do ye, loosing the colt?
RSV
5. And those who stood there said to them, "What are you doing, untying the colt?"
NKJV
5. But some of those who stood there said to them, "What are you doing, loosing the colt?"
MKJV
5. And certain of those who stood there said to them, What are you doing, untying the colt?
AKJV
5. And certain of them that stood there said to them, What do you, loosing the colt?
NRSV
5. some of the bystanders said to them, "What are you doing, untying the colt?"
NIV
5. some people standing there asked, "What are you doing, untying that colt?"
NIRV
5. Some people standing there asked, "What are you doing? Why are you untying that colt?"
NLT
5. As they were untying it, some bystanders demanded, "What are you doing, untying that colt?"
MSG
5. Some of those standing there said, "What are you doing untying that colt?"
GNB
5. some of the bystanders asked them, "What are you doing, untying that colt?"
NET
5. Some people standing there said to them, "What are you doing, untying that colt?"
ERVEN
5. Some people were standing there and saw this. They asked, "What are you doing? Why are you untying that donkey?"