സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
മത്തായി
MOV
29. അതിന്നു യേശു ഉത്തരം പറഞ്ഞതു: “നിങ്ങൾ തിരുവെഴുത്തുകളെയും ദൈവശക്തിയെയും അറിയായ്കകൊണ്ടു തെറ്റിപ്പോകുന്നു.

ERVML
29. അതിന്നു യേശു ഉത്തരം പറഞ്ഞതു: നിങ്ങള്‍ തിരുവെഴുത്തുകളെയും ദൈവശക്തിയെയും അറിയായ്കകൊണ്ടു തെറ്റിപ്പോകുന്നു.

IRVML
29. അതിന് യേശു ഉത്തരം പറഞ്ഞത്: നിങ്ങൾ തിരുവെഴുത്തുകളെയും ദൈവശക്തിയെയും അറിയാത്തതുകൊണ്ട് തെറ്റിപ്പോകുന്നു.

OCVML



KJV
29. Jesus answered and said unto them, {SCJ}Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God. {SCJ.}

AMP
29. But Jesus replied to them, You are wrong because you know neither the Scriptures nor God's power.

KJVP
29. Jesus G2424 N-NSM answered G611 V-AOP-NSM and said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-DPM , {SCJ} Ye do err G4105 V-PPM-2P , not G3361 PRT-N knowing G1492 V-RAP-NPM the G3588 T-APF Scriptures G1124 N-APF , nor G3366 CONJ the G3588 T-ASF power G1411 N-ASF of God G2316 N-GSM . {SCJ.}

YLT
29. And Jesus answering said to them, `Ye go astray, not knowing the Writings, nor the power of God;

ASV
29. But Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God.

WEB
29. But Jesus answered them, "You are mistaken, not knowing the Scriptures, nor the power of God.

NASB
29. Jesus said to them in reply, "You are misled because you do not know the scriptures or the power of God.

ESV
29. But Jesus answered them, "You are wrong, because you know neither the Scriptures nor the power of God.

RV
29. But Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God.

RSV
29. But Jesus answered them, "You are wrong, because you know neither the scriptures nor the power of God.

NKJV
29. Jesus answered and said to them, "You are mistaken, not knowing the Scriptures nor the power of God.

MKJV
29. Jesus answered and said to them, You err, not knowing the Scriptures nor the power of God.

AKJV
29. Jesus answered and said to them, You do err, not knowing the scriptures, nor the power of God.

NRSV
29. Jesus answered them, "You are wrong, because you know neither the scriptures nor the power of God.

NIV
29. Jesus replied, "You are in error because you do not know the Scriptures or the power of God.

NIRV
29. Jesus replied, "You are mistaken, because you do not know the Scriptures. And you do not know the power of God.

NLT
29. Jesus replied, "Your mistake is that you don't know the Scriptures, and you don't know the power of God.

MSG
29. Jesus answered, "You're off base on two counts: You don't know your Bibles, and you don't know how God works.

GNB
29. Jesus answered them, "How wrong you are! It is because you don't know the Scriptures or God's power.

NET
29. Jesus answered them, "You are deceived, because you don't know the scriptures or the power of God.

ERVEN
29. Jesus answered, "You are so wrong! You don't know what the Scriptures say. And you don't know anything about God's power.



മൊത്തമായ 46 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 29 / 46
  • അതിന്നു യേശു ഉത്തരം പറഞ്ഞതു: “നിങ്ങൾ തിരുവെഴുത്തുകളെയും ദൈവശക്തിയെയും അറിയായ്കകൊണ്ടു തെറ്റിപ്പോകുന്നു.
  • ERVML

    അതിന്നു യേശു ഉത്തരം പറഞ്ഞതു: നിങ്ങള്‍ തിരുവെഴുത്തുകളെയും ദൈവശക്തിയെയും അറിയായ്കകൊണ്ടു തെറ്റിപ്പോകുന്നു.
  • IRVML

    അതിന് യേശു ഉത്തരം പറഞ്ഞത്: നിങ്ങൾ തിരുവെഴുത്തുകളെയും ദൈവശക്തിയെയും അറിയാത്തതുകൊണ്ട് തെറ്റിപ്പോകുന്നു.
  • KJV

    Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God.
  • AMP

    But Jesus replied to them, You are wrong because you know neither the Scriptures nor God's power.
  • KJVP

    Jesus G2424 N-NSM answered G611 V-AOP-NSM and said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-DPM , Ye do err G4105 V-PPM-2P , not G3361 PRT-N knowing G1492 V-RAP-NPM the G3588 T-APF Scriptures G1124 N-APF , nor G3366 CONJ the G3588 T-ASF power G1411 N-ASF of God G2316 N-GSM .
  • YLT

    And Jesus answering said to them, `Ye go astray, not knowing the Writings, nor the power of God;
  • ASV

    But Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God.
  • WEB

    But Jesus answered them, "You are mistaken, not knowing the Scriptures, nor the power of God.
  • NASB

    Jesus said to them in reply, "You are misled because you do not know the scriptures or the power of God.
  • ESV

    But Jesus answered them, "You are wrong, because you know neither the Scriptures nor the power of God.
  • RV

    But Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God.
  • RSV

    But Jesus answered them, "You are wrong, because you know neither the scriptures nor the power of God.
  • NKJV

    Jesus answered and said to them, "You are mistaken, not knowing the Scriptures nor the power of God.
  • MKJV

    Jesus answered and said to them, You err, not knowing the Scriptures nor the power of God.
  • AKJV

    Jesus answered and said to them, You do err, not knowing the scriptures, nor the power of God.
  • NRSV

    Jesus answered them, "You are wrong, because you know neither the scriptures nor the power of God.
  • NIV

    Jesus replied, "You are in error because you do not know the Scriptures or the power of God.
  • NIRV

    Jesus replied, "You are mistaken, because you do not know the Scriptures. And you do not know the power of God.
  • NLT

    Jesus replied, "Your mistake is that you don't know the Scriptures, and you don't know the power of God.
  • MSG

    Jesus answered, "You're off base on two counts: You don't know your Bibles, and you don't know how God works.
  • GNB

    Jesus answered them, "How wrong you are! It is because you don't know the Scriptures or God's power.
  • NET

    Jesus answered them, "You are deceived, because you don't know the scriptures or the power of God.
  • ERVEN

    Jesus answered, "You are so wrong! You don't know what the Scriptures say. And you don't know anything about God's power.
മൊത്തമായ 46 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 29 / 46
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References