സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ
MOV
27. അവൻ ആകാശത്തെ ഉറപ്പിച്ചപ്പോൾ ഞാൻ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവൻ ആഴത്തിന്റെ ഉപരിഭാഗത്തു വൃത്തം വരെച്ചപ്പോഴും

ERVML

IRVML
27. അവിടുന്ന് ആകാശത്തെ ഉറപ്പിച്ചപ്പോൾ ഞാൻ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവിടുന്ന് ആഴത്തിന്റെ ഉപരിഭാഗത്ത് വൃത്തം വരച്ചപ്പോഴും

OCVML



KJV
27. When he prepared the heavens, I [was] there: when he set a compass upon the face of the depth:

AMP
27. When He prepared the heavens, I [Wisdom] was there; when He drew a circle upon the face of the deep and stretched out the firmament over it,

KJVP
27. When he prepared H3559 the heavens H8064 NMP , I H589 PPRO-1MS [ was ] there H8033 ADV : when he set H2710 a compass H2329 upon H5921 PREP the face H6440 CMP of the depth H8415 :

YLT
27. In His preparing the heavens I [am] there, In His decreeing a circle on the face of the deep,

ASV
27. When he established the heavens, I was there: When he set a circle upon the face of the deep,

WEB
27. When he established the heavens, I was there; When he set a circle on the surface of the deep,

NASB
27. "When he established the heavens I was there, when he marked out the vault over the face of the deep;

ESV
27. When he established the heavens, I was there; when he drew a circle on the face of the deep,

RV
27. When he established the heavens, I was there: when he set a circle upon the face of the deep:

RSV
27. When he established the heavens, I was there, when he drew a circle on the face of the deep,

NKJV
27. When He prepared the heavens, I [was] there, When He drew a circle on the face of the deep,

MKJV
27. When He prepared the heavens, I was there; when He set a circle upon the face of the deep;

AKJV
27. When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass on the face of the depth:

NRSV
27. When he established the heavens, I was there, when he drew a circle on the face of the deep,

NIV
27. I was there when he set the heavens in place, when he marked out the horizon on the face of the deep,

NIRV
27. I was there when he set the heavens in place. When he marked out the place where the sky meets the sea, I was there.

NLT
27. I was there when he established the heavens, when he drew the horizon on the oceans.

MSG
27. And set Sky firmly in place, I was there. When he mapped and gave borders to wild Ocean,

GNB
27. I was there when he set the sky in place, when he stretched the horizon across the ocean,

NET
27. When he established the heavens, I was there; when he marked out the horizon over the face of the deep,

ERVEN
27. I was there when the Lord set up the skies, when he drew a circle in the ocean to make a place for the land.



മൊത്തമായ 36 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 27 / 36
  • അവൻ ആകാശത്തെ ഉറപ്പിച്ചപ്പോൾ ഞാൻ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവൻ ആഴത്തിന്റെ ഉപരിഭാഗത്തു വൃത്തം വരെച്ചപ്പോഴും
  • IRVML

    അവിടുന്ന് ആകാശത്തെ ഉറപ്പിച്ചപ്പോൾ ഞാൻ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവിടുന്ന് ആഴത്തിന്റെ ഉപരിഭാഗത്ത് വൃത്തം വരച്ചപ്പോഴും
  • KJV

    When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:
  • AMP

    When He prepared the heavens, I Wisdom was there; when He drew a circle upon the face of the deep and stretched out the firmament over it,
  • KJVP

    When he prepared H3559 the heavens H8064 NMP , I H589 PPRO-1MS was there H8033 ADV : when he set H2710 a compass H2329 upon H5921 PREP the face H6440 CMP of the depth H8415 :
  • YLT

    In His preparing the heavens I am there, In His decreeing a circle on the face of the deep,
  • ASV

    When he established the heavens, I was there: When he set a circle upon the face of the deep,
  • WEB

    When he established the heavens, I was there; When he set a circle on the surface of the deep,
  • NASB

    "When he established the heavens I was there, when he marked out the vault over the face of the deep;
  • ESV

    When he established the heavens, I was there; when he drew a circle on the face of the deep,
  • RV

    When he established the heavens, I was there: when he set a circle upon the face of the deep:
  • RSV

    When he established the heavens, I was there, when he drew a circle on the face of the deep,
  • NKJV

    When He prepared the heavens, I was there, When He drew a circle on the face of the deep,
  • MKJV

    When He prepared the heavens, I was there; when He set a circle upon the face of the deep;
  • AKJV

    When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass on the face of the depth:
  • NRSV

    When he established the heavens, I was there, when he drew a circle on the face of the deep,
  • NIV

    I was there when he set the heavens in place, when he marked out the horizon on the face of the deep,
  • NIRV

    I was there when he set the heavens in place. When he marked out the place where the sky meets the sea, I was there.
  • NLT

    I was there when he established the heavens, when he drew the horizon on the oceans.
  • MSG

    And set Sky firmly in place, I was there. When he mapped and gave borders to wild Ocean,
  • GNB

    I was there when he set the sky in place, when he stretched the horizon across the ocean,
  • NET

    When he established the heavens, I was there; when he marked out the horizon over the face of the deep,
  • ERVEN

    I was there when the Lord set up the skies, when he drew a circle in the ocean to make a place for the land.
മൊത്തമായ 36 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 27 / 36
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References