സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
2. വസ്ത്രം ധരിക്കുമ്പോലെ നീ പ്രകാശത്തെ ധരിക്കുന്നു; തിരശ്ശീലപോലെ നീ ആകാശത്തെ വിരിക്കുന്നു.

ERVML

IRVML
2. വസ്ത്രം ധരിക്കുന്നതുപോലെ നീ പ്രകാശം ധരിക്കുന്നു; തിരശ്ശീലപോലെ നീ ആകാശത്തെ വിരിക്കുന്നു.

OCVML



KJV
2. Who coverest [thyself] with light as [with] a garment: who stretchest out the heavens like a curtain:

AMP
2. [You are the One] Who covers Yourself with light as with a garment, Who stretches out the heavens like a curtain or a tent,

KJVP
2. Who coverest H5844 [ thyself ] with light H216 NMS as [ with ] a garment H8008 : who stretchest out H5186 the heavens H8064 NMP like a curtain H3407 :

YLT
2. Covering himself [with] light as a garment, Stretching out the heavens as a curtain,

ASV
2. Who coverest thyself with light as with a garment; Who stretchest out the heavens like a curtain;

WEB
2. He covers himself with light as with a garment. He stretches out the heavens like a curtain.

NASB
2. robed in light as with a cloak. You spread out the heavens like a tent;

ESV
2. covering yourself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent.

RV
2. Who coverest thyself with light as with a garment; who stretchest out the heavens like a curtain:

RSV
2. who coverest thyself with light as with a garment, who hast stretched out the heavens like a tent,

NKJV
2. Who cover [Yourself] with light as [with] a garment, Who stretch out the heavens like a curtain.

MKJV
2. covering Yourself with light as with a robe; and stretching out the heavens like a curtain;

AKJV
2. Who cover yourself with light as with a garment: who stretch out the heavens like a curtain:

NRSV
2. wrapped in light as with a garment. You stretch out the heavens like a tent,

NIV
2. He wraps himself in light as with a garment; he stretches out the heavens like a tent

NIRV
2. You wrap yourself in light as if it were a robe. You spread the heavens out like a tent.

NLT
2. You are dressed in a robe of light. You stretch out the starry curtain of the heavens;

MSG
2. Dressed up in sunshine, and all heaven stretched out for your tent.

GNB
2. you cover yourself with light. You have spread out the heavens like a tent

NET
2. He covers himself with light as if it were a garment. He stretches out the skies like a tent curtain,

ERVEN
2. You wear light like a robe. You spread out the skies like a curtain.



മൊത്തമായ 35 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 2 / 35
  • വസ്ത്രം ധരിക്കുമ്പോലെ നീ പ്രകാശത്തെ ധരിക്കുന്നു; തിരശ്ശീലപോലെ നീ ആകാശത്തെ വിരിക്കുന്നു.
  • IRVML

    വസ്ത്രം ധരിക്കുന്നതുപോലെ നീ പ്രകാശം ധരിക്കുന്നു; തിരശ്ശീലപോലെ നീ ആകാശത്തെ വിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain:
  • AMP

    You are the One Who covers Yourself with light as with a garment, Who stretches out the heavens like a curtain or a tent,
  • KJVP

    Who coverest H5844 thyself with light H216 NMS as with a garment H8008 : who stretchest out H5186 the heavens H8064 NMP like a curtain H3407 :
  • YLT

    Covering himself with light as a garment, Stretching out the heavens as a curtain,
  • ASV

    Who coverest thyself with light as with a garment; Who stretchest out the heavens like a curtain;
  • WEB

    He covers himself with light as with a garment. He stretches out the heavens like a curtain.
  • NASB

    robed in light as with a cloak. You spread out the heavens like a tent;
  • ESV

    covering yourself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent.
  • RV

    Who coverest thyself with light as with a garment; who stretchest out the heavens like a curtain:
  • RSV

    who coverest thyself with light as with a garment, who hast stretched out the heavens like a tent,
  • NKJV

    Who cover Yourself with light as with a garment, Who stretch out the heavens like a curtain.
  • MKJV

    covering Yourself with light as with a robe; and stretching out the heavens like a curtain;
  • AKJV

    Who cover yourself with light as with a garment: who stretch out the heavens like a curtain:
  • NRSV

    wrapped in light as with a garment. You stretch out the heavens like a tent,
  • NIV

    He wraps himself in light as with a garment; he stretches out the heavens like a tent
  • NIRV

    You wrap yourself in light as if it were a robe. You spread the heavens out like a tent.
  • NLT

    You are dressed in a robe of light. You stretch out the starry curtain of the heavens;
  • MSG

    Dressed up in sunshine, and all heaven stretched out for your tent.
  • GNB

    you cover yourself with light. You have spread out the heavens like a tent
  • NET

    He covers himself with light as if it were a garment. He stretches out the skies like a tent curtain,
  • ERVEN

    You wear light like a robe. You spread out the skies like a curtain.
മൊത്തമായ 35 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 2 / 35
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References