സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 രാജാക്കന്മാർ
OCVML
3. അതിനാൽ, കണ്ടുകൊള്ളുക! ഞാൻ ബയെശയെയും അവന്റെ കുടുംബത്തെയും നശിപ്പിച്ചുകളയും; ഞാൻ നിന്റെ ഭവനത്തെ നെബാത്തിന്റെ മകനായ യൊരോബെയാമിന്റെ ഭവനത്തെപ്പോലെയാക്കും.

MOV
3. ഇതാ ഞാൻ ബയെശയെയും അവന്റെ ഗൃഹത്തെയും അശേഷം അടിച്ചുവാരിക്കളയും; നിന്റെ ഗൃഹത്തെ നെബാത്തിന്റെ മകനായ യൊരോബെയാമിന്റെ ഗൃഹത്തെപ്പോലെ ആക്കും.

ERVML

IRVML
3. അതുകൊണ്ട് ഞാൻ ബയെശയെയും അവന്റെ ഗൃഹത്തെയും നിശ്ശേഷം നശിപ്പിക്കും; നിന്റെ ഗൃഹത്തെ നെബാത്തിന്റെ മകനായ യൊരോബെയാമിന്റെ ഗൃഹത്തെപ്പോലെ ആക്കും.



KJV
3. Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

AMP
3. Behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and will make your house like [that] of Jeroboam son of Nebat.

KJVP
3. Behold H2009 , I will take away H1197 the posterity H310 PREP of Baasha H1201 , and the posterity H310 of his house H1004 CMS-3MS ; and will make H5414 thy house H1004 CMS-2MS like the house H1004 of Jeroboam H3379 the son H1121 of Nebat H5028 .

YLT
3. lo, I am putting away the posterity of Baasha, even the posterity of his house, and have given up thy house as the house of Jeroboam son of Nebat;

ASV
3. behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

WEB
3. behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

NASB
3. I will destroy you, Baasha, and your house;

ESV
3. behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

RV
3. behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

RSV
3. behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

NKJV
3. "surely I will take away the posterity of Baasha and the posterity of his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

MKJV
3. behold, I will utterly sweep away Baasha and his house. And I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

AKJV
3. Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

NRSV
3. therefore, I will consume Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat.

NIV
3. So I am about to consume Baasha and his house, and I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat.

NIRV
3. "So I am about to destroy you and your royal house. I will make your house like the royal house of Jeroboam, the son of Nebat.

NLT
3. So now I will destroy you and your family, just as I destroyed the descendants of Jeroboam son of Nebat.

MSG
3. And now the consequences--I will burn Baasha and his regime to cinders, the identical fate of Jeroboam son of Nebat.

GNB
3. and so I will do away with you and your family, just as I did with Jeroboam.

NET
3. So I am ready to burn up Baasha and his family, and make your family like the family of Jeroboam son of Nebat.

ERVEN
3. So Baasha, I will destroy you and your family, just as I did Jeroboam son of Nebat and his family.



മൊത്തമായ 34 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 3 / 34
  • അതിനാൽ, കണ്ടുകൊള്ളുക! ഞാൻ ബയെശയെയും അവന്റെ കുടുംബത്തെയും നശിപ്പിച്ചുകളയും; ഞാൻ നിന്റെ ഭവനത്തെ നെബാത്തിന്റെ മകനായ യൊരോബെയാമിന്റെ ഭവനത്തെപ്പോലെയാക്കും.
  • MOV

    ഇതാ ഞാൻ ബയെശയെയും അവന്റെ ഗൃഹത്തെയും അശേഷം അടിച്ചുവാരിക്കളയും; നിന്റെ ഗൃഹത്തെ നെബാത്തിന്റെ മകനായ യൊരോബെയാമിന്റെ ഗൃഹത്തെപ്പോലെ ആക്കും.
  • IRVML

    അതുകൊണ്ട് ഞാൻ ബയെശയെയും അവന്റെ ഗൃഹത്തെയും നിശ്ശേഷം നശിപ്പിക്കും; നിന്റെ ഗൃഹത്തെ നെബാത്തിന്റെ മകനായ യൊരോബെയാമിന്റെ ഗൃഹത്തെപ്പോലെ ആക്കും.
  • KJV

    Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
  • AMP

    Behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and will make your house like that of Jeroboam son of Nebat.
  • KJVP

    Behold H2009 , I will take away H1197 the posterity H310 PREP of Baasha H1201 , and the posterity H310 of his house H1004 CMS-3MS ; and will make H5414 thy house H1004 CMS-2MS like the house H1004 of Jeroboam H3379 the son H1121 of Nebat H5028 .
  • YLT

    lo, I am putting away the posterity of Baasha, even the posterity of his house, and have given up thy house as the house of Jeroboam son of Nebat;
  • ASV

    behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
  • WEB

    behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
  • NASB

    I will destroy you, Baasha, and your house;
  • ESV

    behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
  • RV

    behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
  • RSV

    behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
  • NKJV

    "surely I will take away the posterity of Baasha and the posterity of his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
  • MKJV

    behold, I will utterly sweep away Baasha and his house. And I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
  • AKJV

    Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
  • NRSV

    therefore, I will consume Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat.
  • NIV

    So I am about to consume Baasha and his house, and I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat.
  • NIRV

    "So I am about to destroy you and your royal house. I will make your house like the royal house of Jeroboam, the son of Nebat.
  • NLT

    So now I will destroy you and your family, just as I destroyed the descendants of Jeroboam son of Nebat.
  • MSG

    And now the consequences--I will burn Baasha and his regime to cinders, the identical fate of Jeroboam son of Nebat.
  • GNB

    and so I will do away with you and your family, just as I did with Jeroboam.
  • NET

    So I am ready to burn up Baasha and his family, and make your family like the family of Jeroboam son of Nebat.
  • ERVEN

    So Baasha, I will destroy you and your family, just as I did Jeroboam son of Nebat and his family.
മൊത്തമായ 34 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 3 / 34
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References