സത്യവേദപുസ്തകം

തുറന്ന് സമകാലിക പതിപ്പ് (OCV)
1 തെസ്സലൊനീക്യർ
OCVML
26. സകലസഹോദരങ്ങൾക്കും വിശുദ്ധചുംബനത്താൽ അഭിവാദനംചെയ്യുക.

MOV
26. സകല സഹോദരന്മാരെയും വിശുദ്ധചുംബനത്താൽ വന്ദനം ചെയ്‍വിൻ.

ERVML
26. സകല സഹോദരന്മാരെയും വിശുദ്ധചുംബനത്താല്‍ വന്ദനം ചെയ്‍വിന്‍ .

IRVML
26. സകല സഹോദരന്മാരെയും വിശുദ്ധചുംബനത്താൽ വന്ദനം ചെയ്‌വിൻ.



KJV
26. Greet all the brethren with an holy kiss.

AMP
26. Greet all the brethren with a sacred kiss.

KJVP
26. Greet G782 V-ADM-2P all G3956 A-APM the G3588 T-APM brethren G80 N-APM with G1722 PREP a holy G40 A-DSN kiss G5370 N-DSN .

YLT
26. salute all the brethren in an holy kiss;

ASV
26. Salute all the brethren with a holy kiss.

WEB
26. Greet all the brothers with a holy kiss.

NASB
26. Greet all the brothers with a holy kiss.

ESV
26. Greet all the brothers with a holy kiss.

RV
26. Salute all the brethren with a holy kiss.

RSV
26. Greet all the brethren with a holy kiss.

NKJV
26. Greet all the brethren with a holy kiss.

MKJV
26. Greet all the brothers with a holy kiss.

AKJV
26. Greet all the brothers with an holy kiss.

NRSV
26. Greet all the brothers and sisters with a holy kiss.

NIV
26. Greet all the brothers with a holy kiss.

NIRV
26. Greet all the believers with a holy kiss.

NLT
26. Greet all the brothers and sisters with Christian love.

MSG
26. Greet all the Christians there with a holy embrace.

GNB
26. Greet all the believers with the kiss of peace.

NET
26. Greet all the brothers and sisters with a holy kiss.

ERVEN
26. Give all the brothers and sisters the special greeting of God's people.



മൊത്തമായ 28 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 26 / 28
  • സകലസഹോദരങ്ങൾക്കും വിശുദ്ധചുംബനത്താൽ അഭിവാദനംചെയ്യുക.
  • MOV

    സകല സഹോദരന്മാരെയും വിശുദ്ധചുംബനത്താൽ വന്ദനം ചെയ്‍വിൻ.
  • ERVML

    സകല സഹോദരന്മാരെയും വിശുദ്ധചുംബനത്താല്‍ വന്ദനം ചെയ്‍വിന്‍ .
  • IRVML

    സകല സഹോദരന്മാരെയും വിശുദ്ധചുംബനത്താൽ വന്ദനം ചെയ്‌വിൻ.
  • KJV

    Greet all the brethren with an holy kiss.
  • AMP

    Greet all the brethren with a sacred kiss.
  • KJVP

    Greet G782 V-ADM-2P all G3956 A-APM the G3588 T-APM brethren G80 N-APM with G1722 PREP a holy G40 A-DSN kiss G5370 N-DSN .
  • YLT

    salute all the brethren in an holy kiss;
  • ASV

    Salute all the brethren with a holy kiss.
  • WEB

    Greet all the brothers with a holy kiss.
  • NASB

    Greet all the brothers with a holy kiss.
  • ESV

    Greet all the brothers with a holy kiss.
  • RV

    Salute all the brethren with a holy kiss.
  • RSV

    Greet all the brethren with a holy kiss.
  • NKJV

    Greet all the brethren with a holy kiss.
  • MKJV

    Greet all the brothers with a holy kiss.
  • AKJV

    Greet all the brothers with an holy kiss.
  • NRSV

    Greet all the brothers and sisters with a holy kiss.
  • NIV

    Greet all the brothers with a holy kiss.
  • NIRV

    Greet all the believers with a holy kiss.
  • NLT

    Greet all the brothers and sisters with Christian love.
  • MSG

    Greet all the Christians there with a holy embrace.
  • GNB

    Greet all the believers with the kiss of peace.
  • NET

    Greet all the brothers and sisters with a holy kiss.
  • ERVEN

    Give all the brothers and sisters the special greeting of God's people.
മൊത്തമായ 28 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 26 / 28
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References