സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ദിനവൃത്താന്തം
OCVML
21. അവരെല്ലാവരും ധീരന്മാരായ പോരാളികൾ ആയിരുന്നതിനാൽ ശത്രുക്കളുടെ കവർച്ചപ്പടയെ എതിരിടുന്നതിൽ ദാവീദിനെ സഹായിച്ചു. അവർ ദാവീദിന്റെ സൈന്യത്തിൽ അധിപതിമാരും ആയിരുന്നു.

MOV
21. അവർ ഒക്കെയും വീരന്മാരും പടനായകന്മാരും ആയിരുന്നതുകൊണ്ടു കവർച്ചക്കൂട്ടത്തിന്റെ നേരെ ദാവീദിനെ സഹായിച്ചു.

ERVML

IRVML
21. അവർ ഒക്കെയും വീരന്മാരും പടനായകന്മാരും ആയിരുന്നതുകൊണ്ടു കവർച്ചക്കാർക്കെതിരെ ദാവീദിനെ സഹായിച്ചു.



KJV
21. And they helped David against the band [of the rovers:] for they [were] all mighty men of valour, and were captains in the host.

AMP
21. They helped David against the band of raiders, for they were all mighty men of courage, and [all seven] became commanders in [his] army.

KJVP
21. And they H1992 helped H5826 David H1732 against H5921 the band H1416 [ of ] [ the ] [ rovers ] : for H3588 they [ were ] all H3605 mighty men H1368 of valor H2428 , and were H1961 captains H8269 in the host H6635 .

YLT
21. and they have helped with David over the troop, for mighty of valour [are] all of them, and they are captains in the host,

ASV
21. And they helped David against the band of rovers: for they were all mighty men of valor, and were captains in the host.

WEB
21. They helped David against the band of rovers: for they were all mighty men of valor, and were captains in the host.

NASB
21. As he was returning to Ziklag, therefore, these deserted to him from Manasseh: Adnah, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, and Zillethai, chiefs of thousands of Manasseh.

ESV
21. They helped David against the band of raiders, for they were all mighty men of valor and were commanders in the army.

RV
21. And they helped David against the band of rovers: for they were all mighty men of valour, and were captains in the host.

RSV
21. They helped David against the band of raiders; for they were all mighty men of valor, and were commanders in the army.

NKJV
21. And they helped David against the bands [of raiders,] for they [were] all mighty men of valor, and they were captains in the army.

MKJV
21. And they helped David against the band, for they were all mighty men of power, and were commanders in the army.

AKJV
21. And they helped David against the band of the rovers: for they were all mighty men of valor, and were captains in the host.

NRSV
21. They helped David against the band of raiders, for they were all warriors and commanders in the army.

NIV
21. They helped David against raiding bands, for all of them were brave warriors, and they were commanders in his army.

NIRV
21. They helped David fight against enemy armies. All of the men of Manasseh were brave fighting men. They were commanders in David's army.

NLT
21. They helped David chase down bands of raiders, for they were all brave and able warriors who became commanders in his army.

MSG
21. They helped David in his raids against the desert bandits; they were all stalwart fighters and good leaders among his raiders.

GNB
21. They served David as officers over his troops, because they were all outstanding soldiers. Later they were officers in the Israelite army.

NET
21. They helped David fight against raiding bands, for all of them were warriors and leaders in the army.

ERVEN
21. They helped David fight against bad men who were going around the country and stealing things from people. All these men of Manasseh were brave soldiers. They became leaders in David's army.



മൊത്തമായ 40 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 21 / 40
  • അവരെല്ലാവരും ധീരന്മാരായ പോരാളികൾ ആയിരുന്നതിനാൽ ശത്രുക്കളുടെ കവർച്ചപ്പടയെ എതിരിടുന്നതിൽ ദാവീദിനെ സഹായിച്ചു. അവർ ദാവീദിന്റെ സൈന്യത്തിൽ അധിപതിമാരും ആയിരുന്നു.
  • MOV

    അവർ ഒക്കെയും വീരന്മാരും പടനായകന്മാരും ആയിരുന്നതുകൊണ്ടു കവർച്ചക്കൂട്ടത്തിന്റെ നേരെ ദാവീദിനെ സഹായിച്ചു.
  • IRVML

    അവർ ഒക്കെയും വീരന്മാരും പടനായകന്മാരും ആയിരുന്നതുകൊണ്ടു കവർച്ചക്കാർക്കെതിരെ ദാവീദിനെ സഹായിച്ചു.
  • KJV

    And they helped David against the band of the rovers: for they were all mighty men of valour, and were captains in the host.
  • AMP

    They helped David against the band of raiders, for they were all mighty men of courage, and all seven became commanders in his army.
  • KJVP

    And they H1992 helped H5826 David H1732 against H5921 the band H1416 of the rovers : for H3588 they were all H3605 mighty men H1368 of valor H2428 , and were H1961 captains H8269 in the host H6635 .
  • YLT

    and they have helped with David over the troop, for mighty of valour are all of them, and they are captains in the host,
  • ASV

    And they helped David against the band of rovers: for they were all mighty men of valor, and were captains in the host.
  • WEB

    They helped David against the band of rovers: for they were all mighty men of valor, and were captains in the host.
  • NASB

    As he was returning to Ziklag, therefore, these deserted to him from Manasseh: Adnah, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, and Zillethai, chiefs of thousands of Manasseh.
  • ESV

    They helped David against the band of raiders, for they were all mighty men of valor and were commanders in the army.
  • RV

    And they helped David against the band of rovers: for they were all mighty men of valour, and were captains in the host.
  • RSV

    They helped David against the band of raiders; for they were all mighty men of valor, and were commanders in the army.
  • NKJV

    And they helped David against the bands of raiders, for they were all mighty men of valor, and they were captains in the army.
  • MKJV

    And they helped David against the band, for they were all mighty men of power, and were commanders in the army.
  • AKJV

    And they helped David against the band of the rovers: for they were all mighty men of valor, and were captains in the host.
  • NRSV

    They helped David against the band of raiders, for they were all warriors and commanders in the army.
  • NIV

    They helped David against raiding bands, for all of them were brave warriors, and they were commanders in his army.
  • NIRV

    They helped David fight against enemy armies. All of the men of Manasseh were brave fighting men. They were commanders in David's army.
  • NLT

    They helped David chase down bands of raiders, for they were all brave and able warriors who became commanders in his army.
  • MSG

    They helped David in his raids against the desert bandits; they were all stalwart fighters and good leaders among his raiders.
  • GNB

    They served David as officers over his troops, because they were all outstanding soldiers. Later they were officers in the Israelite army.
  • NET

    They helped David fight against raiding bands, for all of them were warriors and leaders in the army.
  • ERVEN

    They helped David fight against bad men who were going around the country and stealing things from people. All these men of Manasseh were brave soldiers. They became leaders in David's army.
മൊത്തമായ 40 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 21 / 40
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References