സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ദിനവൃത്താന്തം
OCVML
2. ദാവീദ് ഹോമയാഗങ്ങളും സമാധാനയാഗങ്ങളും അർപ്പിച്ചതിനുശേഷം യഹോവയുടെ നാമത്തിൽ ജനത്തെ ആശീർവദിച്ചു.

MOV
2. ദാവീദ് ഹോമയാഗവും സമാധാനയാഗങ്ങളും കഴിച്ചുതീർന്നശേഷം ജനത്തെ യഹോവയുടെ നാമത്തിൽ അനുഗ്രഹിച്ചു.

ERVML

IRVML
2. ദാവീദ് ഹോമയാഗങ്ങളും സമാധാനയാഗങ്ങളും അർപ്പിച്ച് തീർന്നശേഷം ജനത്തെ യഹോവയുടെ നാമത്തിൽ അനുഗ്രഹിച്ചു.



KJV
2. And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.

AMP
2. And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord.

KJVP
2. And when David H1732 had made an end H3615 W-VPY3MS of offering H5927 the burnt offerings H5930 and the peace offerings H8002 , he blessed H1288 W-VNY3MS the people H5971 in the name H8034 B-CMS of the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
2. and David ceaseth from offering the burnt-offering and the peace-offerings, and blesseth the people in the name of Jehovah,

ASV
2. And when David had made an end of offering the burnt-offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah.

WEB
2. When David had made an end of offering the burnt offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Yahweh.

NASB
2. When David had finished offering up the holocausts and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD,

ESV
2. And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD

RV
2. And when David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.

RSV
2. And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD,

NKJV
2. And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.

MKJV
2. And when David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of Jehovah.

AKJV
2. And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.

NRSV
2. When David had finished offering the burnt offerings and the offerings of well-being, he blessed the people in the name of the LORD;

NIV
2. After David had finished sacrificing the burnt offerings and fellowship offerings, he blessed the people in the name of the LORD.

NIRV
2. After David finished sacrificing those offerings, he blessed the people in the name of the Lord.

NLT
2. When he had finished his sacrifices, David blessed the people in the name of the LORD.

MSG
2. When David had completed the offerings of worship, he blessed the people in the name of GOD.

GNB
2. After David had finished offering the sacrifices, he blessed the people in the name of the LORD

NET
2. When David finished offering burnt sacrifices and peace offerings, he pronounced a blessing over the people in the LORD's name.

ERVEN
2. After David had finished giving the burnt offerings and fellowship offerings, he used the Lord's name to bless the people.



മൊത്തമായ 43 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 2 / 43
  • ദാവീദ് ഹോമയാഗങ്ങളും സമാധാനയാഗങ്ങളും അർപ്പിച്ചതിനുശേഷം യഹോവയുടെ നാമത്തിൽ ജനത്തെ ആശീർവദിച്ചു.
  • MOV

    ദാവീദ് ഹോമയാഗവും സമാധാനയാഗങ്ങളും കഴിച്ചുതീർന്നശേഷം ജനത്തെ യഹോവയുടെ നാമത്തിൽ അനുഗ്രഹിച്ചു.
  • IRVML

    ദാവീദ് ഹോമയാഗങ്ങളും സമാധാനയാഗങ്ങളും അർപ്പിച്ച് തീർന്നശേഷം ജനത്തെ യഹോവയുടെ നാമത്തിൽ അനുഗ്രഹിച്ചു.
  • KJV

    And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
  • AMP

    And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
  • KJVP

    And when David H1732 had made an end H3615 W-VPY3MS of offering H5927 the burnt offerings H5930 and the peace offerings H8002 , he blessed H1288 W-VNY3MS the people H5971 in the name H8034 B-CMS of the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    and David ceaseth from offering the burnt-offering and the peace-offerings, and blesseth the people in the name of Jehovah,
  • ASV

    And when David had made an end of offering the burnt-offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah.
  • WEB

    When David had made an end of offering the burnt offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Yahweh.
  • NASB

    When David had finished offering up the holocausts and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD,
  • ESV

    And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD
  • RV

    And when David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
  • RSV

    And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD,
  • NKJV

    And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
  • MKJV

    And when David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of Jehovah.
  • AKJV

    And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
  • NRSV

    When David had finished offering the burnt offerings and the offerings of well-being, he blessed the people in the name of the LORD;
  • NIV

    After David had finished sacrificing the burnt offerings and fellowship offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
  • NIRV

    After David finished sacrificing those offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
  • NLT

    When he had finished his sacrifices, David blessed the people in the name of the LORD.
  • MSG

    When David had completed the offerings of worship, he blessed the people in the name of GOD.
  • GNB

    After David had finished offering the sacrifices, he blessed the people in the name of the LORD
  • NET

    When David finished offering burnt sacrifices and peace offerings, he pronounced a blessing over the people in the LORD's name.
  • ERVEN

    After David had finished giving the burnt offerings and fellowship offerings, he used the Lord's name to bless the people.
മൊത്തമായ 43 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 2 / 43
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References