OCVML
9. “നീ എനിക്കുമുമ്പായി ഗിൽഗാലിലേക്കു പോകണം! ഹോമയാഗങ്ങളും സമാധാനയാഗങ്ങളും അർപ്പിക്കാനായി ഞാൻ തീർച്ചയായും അവിടെ നിന്റെയടുക്കൽ ഇറങ്ങിവരും. എന്നാൽ ഞാനവിടെ വന്നെത്തി നീ എന്തു ചെയ്യണം എന്നു പറയുന്നതുവരെ ഏഴുദിവസം എനിക്കായി കാത്തിരിക്കണം.” {#1ശൗൽ രാജാവാക്കപ്പെടുന്നു } ശമുവേലിന്റെ അടുത്തുനിന്നു പോകാനായി ശൗൽ തിരിഞ്ഞപ്പോൾ ദൈവം അവനു വേറൊരു ഹൃദയം നൽകി. അന്നുതന്നെ ഈ ചിഹ്നങ്ങളെല്ലാം നിറവേറി.
MOV
9. ഇങ്ങനെ അവൻ ശമൂവേലിനെ വിട്ടുപിരിഞ്ഞപ്പോൾ ദൈവം അവന്നു വേറൊരു ഹൃദയംകൊടുത്തു; ആ അടയാളങ്ങളെല്ലാം അന്നു തന്നേ സംഭവിച്ചു.
ERVML
IRVML
9. ഇങ്ങനെ അവൻ ശമൂവേലിനെ വിട്ടുപിരിഞ്ഞപ്പോൾ ദൈവം ശൗലിന് വേറൊരു ഹൃദയം കൊടുത്തു; ആ അടയാളങ്ങളെല്ലാം അന്നുതന്നെ സംഭവിച്ചു.
KJV
9. And it was [so,] that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs came to pass that day.
AMP
9. And when [Saul] had turned his back to leave Samuel, God gave him another heart, and all these signs came to pass that day.
KJVP
9. And it was H1961 W-VQQ3MS [ so ] , that when he had turned H6437 his back H7926 to go H1980 L-VQFC from M-PREP Samuel H8050 , God H430 EDP gave H2015 him another H312 AMS heart H3820 NMS : and all H3605 NMS those H428 D-DPRO-3MP signs H226 came to pass H935 W-VQY3MP that H1931 day H3117 B-AMS .
YLT
9. And it hath been, at his turning his shoulder to go from Samuel, that God turneth to him another heart, and all these signs come on that day,
ASV
9. And it was so, that, when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs came to pass that day.
WEB
9. It was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs happened that day.
NASB
9. As Saul turned to leave Samuel, God gave him another heart. That very day all these signs came to pass....
ESV
9. When he turned his back to leave Samuel, God gave him another heart. And all these signs came to pass that day.
RV
9. And it was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs came to pass that day.
RSV
9. When he turned his back to leave Samuel, God gave him another heart; and all these signs came to pass that day.
NKJV
9. So it was, when he had turned his back to go from Samuel, that God gave him another heart; and all those signs came to pass that day.
MKJV
9. And it happened when he had turned his back to go from Samuel, God changed him with another heart. And all those signs came on that day.
AKJV
9. And it was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs came to pass that day.
NRSV
9. As he turned away to leave Samuel, God gave him another heart; and all these signs were fulfilled that day.
NIV
9. As Saul turned to leave Samuel, God changed Saul's heart, and all these signs were fulfilled that day.
NIRV
9. As Saul turned to leave Samuel, God changed Saul's heart. All of those things happened that day.
NLT
9. As Saul turned and started to leave, God gave him a new heart, and all Samuel's signs were fulfilled that day.
MSG
9. Saul turned and left Samuel. At that very moment God transformed him--made him a new person! And all the confirming signs took place the same day.
GNB
9. When Saul turned to leave Samuel, God gave Saul a new nature. And everything Samuel had told him happened that day.
NET
9. As Saul turned to leave Samuel, God changed his inmost person. All these signs happened on that very day.
ERVEN
9. Just as Saul turned to leave Samuel, God turned Saul's life around. All these things happened that day.