സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ശമൂവേൽ
OCVML
21. ശൗൽ മറുപടി പറഞ്ഞു: “നിങ്ങൾക്ക് എന്നോടുള്ള കരുതലിന് യഹോവ നിങ്ങളെ അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ!

MOV
21. അതിന്നു ശൌൽ പറഞ്ഞതു: നിങ്ങൾക്കു എന്നോടു മനസ്സലിവു തോന്നിയിരിക്കകൊണ്ടു നിങ്ങൾ യഹോവയാൽ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവർ.

ERVML

IRVML
21. അതിന് ശൗൽ പറഞ്ഞത്: “നിങ്ങൾക്ക് എന്നോട് മനസ്സലിവുള്ളതിനാൽ നിങ്ങൾ യഹോവയാൽ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവർ.



KJV
21. And Saul said, Blessed [be] ye of the LORD; for ye have compassion on me.

AMP
21. And Saul said, The Lord bless you, for you have compassion on me.

KJVP
21. And Saul H7586 said H559 W-VQY3MS , Blessed H1288 [ be ] ye H859 PPRO-2MS of the LORD H3068 L-EDS ; for H3588 CONJ ye have compassion H2550 on H5921 me .

YLT
21. And Saul saith, `Blessed [are] ye of Jehovah, for ye have pity on me;

ASV
21. And Saul said, Blessed be ye of Jehovah; for ye have had compassion on me.

WEB
21. Saul said, Blessed be you of Yahweh; for you have had compassion on me.

NASB
21. Saul replied: "The LORD bless you for your sympathy toward me.

ESV
21. And Saul said, "May you be blessed by the LORD, for you have had compassion on me.

RV
21. And Saul said, Blessed be ye of the LORD; for ye have had compassion on me.

RSV
21. And Saul said, "May you be blessed by the LORD; for you have had compassion on me.

NKJV
21. And Saul said, "Blessed [are] you of the LORD, for you have compassion on me.

MKJV
21. And Saul said, Blessed are you from Jehovah, for you have pity on me.

AKJV
21. And Saul said, Blessed be you of the LORD; for you have compassion on me.

NRSV
21. Saul said, "May you be blessed by the LORD for showing me compassion!

NIV
21. Saul replied, "The LORD bless you for your concern for me.

NIRV
21. Saul replied, "May the Lord bless you because you were concerned about me.

NLT
21. "The LORD bless you," Saul said. "At last someone is concerned about me!

MSG
21. Saul said, "GOD bless you for thinking about me!

GNB
21. Saul answered, "May the LORD bless you for being so kind to me!

NET
21. Saul replied, "May you be blessed by the LORD, for you have had compassion on me.

ERVEN
21. Saul answered, "May the Lord bless you for helping me.



മൊത്തമായ 29 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 21 / 29
  • ശൗൽ മറുപടി പറഞ്ഞു: “നിങ്ങൾക്ക് എന്നോടുള്ള കരുതലിന് യഹോവ നിങ്ങളെ അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ!
  • MOV

    അതിന്നു ശൌൽ പറഞ്ഞതു: നിങ്ങൾക്കു എന്നോടു മനസ്സലിവു തോന്നിയിരിക്കകൊണ്ടു നിങ്ങൾ യഹോവയാൽ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവർ.
  • IRVML

    അതിന് ശൗൽ പറഞ്ഞത്: “നിങ്ങൾക്ക് എന്നോട് മനസ്സലിവുള്ളതിനാൽ നിങ്ങൾ യഹോവയാൽ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവർ.
  • KJV

    And Saul said, Blessed be ye of the LORD; for ye have compassion on me.
  • AMP

    And Saul said, The Lord bless you, for you have compassion on me.
  • KJVP

    And Saul H7586 said H559 W-VQY3MS , Blessed H1288 be ye H859 PPRO-2MS of the LORD H3068 L-EDS ; for H3588 CONJ ye have compassion H2550 on H5921 me .
  • YLT

    And Saul saith, `Blessed are ye of Jehovah, for ye have pity on me;
  • ASV

    And Saul said, Blessed be ye of Jehovah; for ye have had compassion on me.
  • WEB

    Saul said, Blessed be you of Yahweh; for you have had compassion on me.
  • NASB

    Saul replied: "The LORD bless you for your sympathy toward me.
  • ESV

    And Saul said, "May you be blessed by the LORD, for you have had compassion on me.
  • RV

    And Saul said, Blessed be ye of the LORD; for ye have had compassion on me.
  • RSV

    And Saul said, "May you be blessed by the LORD; for you have had compassion on me.
  • NKJV

    And Saul said, "Blessed are you of the LORD, for you have compassion on me.
  • MKJV

    And Saul said, Blessed are you from Jehovah, for you have pity on me.
  • AKJV

    And Saul said, Blessed be you of the LORD; for you have compassion on me.
  • NRSV

    Saul said, "May you be blessed by the LORD for showing me compassion!
  • NIV

    Saul replied, "The LORD bless you for your concern for me.
  • NIRV

    Saul replied, "May the Lord bless you because you were concerned about me.
  • NLT

    "The LORD bless you," Saul said. "At last someone is concerned about me!
  • MSG

    Saul said, "GOD bless you for thinking about me!
  • GNB

    Saul answered, "May the LORD bless you for being so kind to me!
  • NET

    Saul replied, "May you be blessed by the LORD, for you have had compassion on me.
  • ERVEN

    Saul answered, "May the Lord bless you for helping me.
മൊത്തമായ 29 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 21 / 29
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References