സത്യവേദപുസ്തകം

തുറന്ന് സമകാലിക പതിപ്പ് (OCV)
2 രാജാക്കന്മാർ
OCVML
27. അവർ ബാലിന്റെ ആചാരസ്തൂപങ്ങളും ക്ഷേത്രവും തല്ലിത്തകർത്തു. അവിടം ഇന്നുവരെയും ജനം വിസർജനാലയമായി ഉപയോഗിച്ചുവരുന്നു.

MOV
27. അവർ ബാൽസ്തംഭത്തെ തകർത്തു ബാൽക്ഷേത്രത്തെ ഇടിച്ചു അതിനെ മറപ്പുരയാക്കിത്തീർത്തു; അതു ഇന്നുവരെ അങ്ങനെതന്നേ ഇരിക്കുന്നു.

ERVML

IRVML
27. അവർ ബാൽസ്തംഭത്തെ തകർത്ത് ബാൽക്ഷേത്രം ഇടിച്ച് അതിനെ വിസർജനസ്ഥലമാക്കിത്തീർത്തു; അത് ഇന്നുവരെ അങ്ങനെ ഇരിക്കുന്നു.



KJV
27. And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day.

AMP
27. They broke down the pillars of Baal and the house of Baal, and made it [forever unclean] a privy to this day.

KJVP
27. And they broke down H5422 the image H4676 of Baal H1168 , and broke down H5422 the house H1004 CMS of Baal H1168 , and made H7760 it a draught house H4163 unto H5704 PREP this day H3117 D-NMS .

YLT
27. and break down the standing-pillar of Baal, and break down the house of Baal, and appoint it for a draught-house unto this day.

ASV
27. And they brake down the pillar of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught-house, unto this day.

WEB
27. They broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a latrine, to this day.

NASB
27. Then they smashed the stele of Baal, tore down the building, and turned it into a latrine, as it remains today.

ESV
27. And they demolished the pillar of Baal, and demolished the house of Baal, and made it a latrine to this day.

RV
27. And they brake down the pillar of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house, unto this day.

RSV
27. And they demolished the pillar of Baal, and demolished the house of Baal, and made it a latrine to this day.

NKJV
27. Then they broke down the [sacred] pillar of Baal, and tore down the temple of Baal and made it a refuse dump to this day.

MKJV
27. And they broke down the image of Baal, and broke down the house of Baal and made it a sewer-house until this day.

AKJV
27. And they broke down the image of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught house to this day.

NRSV
27. Then they demolished the pillar of Baal, and destroyed the temple of Baal, and made it a latrine to this day.

NIV
27. They demolished the sacred stone of Baal and tore down the temple of Baal, and people have used it for a latrine to this day.

NIRV
27. So they destroyed Baal's sacred stone. They also tore down Baal's temple. People have used it as a public toilet to this very day.

NLT
27. They smashed the sacred pillar and wrecked the temple of Baal, converting it into a public toilet, as it remains to this day.

MSG
27. They smashed the Baal altars and tore down the Baal temple. It's been a public toilet ever since.

GNB
27. So they destroyed the sacred pillar and the temple, and turned the temple into a latrine---which it still is today.

NET
27. They demolished the sacred pillar of Baal and the temple of Baal; it is used as a latrine to this very day.

ERVEN
27. Then they smashed the memorial stones of Baal. They also smashed the temple of Baal. They made the temple of Baal into a public toilet, which is still used today.



മൊത്തമായ 36 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 27 / 36
  • അവർ ബാലിന്റെ ആചാരസ്തൂപങ്ങളും ക്ഷേത്രവും തല്ലിത്തകർത്തു. അവിടം ഇന്നുവരെയും ജനം വിസർജനാലയമായി ഉപയോഗിച്ചുവരുന്നു.
  • MOV

    അവർ ബാൽസ്തംഭത്തെ തകർത്തു ബാൽക്ഷേത്രത്തെ ഇടിച്ചു അതിനെ മറപ്പുരയാക്കിത്തീർത്തു; അതു ഇന്നുവരെ അങ്ങനെതന്നേ ഇരിക്കുന്നു.
  • IRVML

    അവർ ബാൽസ്തംഭത്തെ തകർത്ത് ബാൽക്ഷേത്രം ഇടിച്ച് അതിനെ വിസർജനസ്ഥലമാക്കിത്തീർത്തു; അത് ഇന്നുവരെ അങ്ങനെ ഇരിക്കുന്നു.
  • KJV

    And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day.
  • AMP

    They broke down the pillars of Baal and the house of Baal, and made it forever unclean a privy to this day.
  • KJVP

    And they broke down H5422 the image H4676 of Baal H1168 , and broke down H5422 the house H1004 CMS of Baal H1168 , and made H7760 it a draught house H4163 unto H5704 PREP this day H3117 D-NMS .
  • YLT

    and break down the standing-pillar of Baal, and break down the house of Baal, and appoint it for a draught-house unto this day.
  • ASV

    And they brake down the pillar of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught-house, unto this day.
  • WEB

    They broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a latrine, to this day.
  • NASB

    Then they smashed the stele of Baal, tore down the building, and turned it into a latrine, as it remains today.
  • ESV

    And they demolished the pillar of Baal, and demolished the house of Baal, and made it a latrine to this day.
  • RV

    And they brake down the pillar of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house, unto this day.
  • RSV

    And they demolished the pillar of Baal, and demolished the house of Baal, and made it a latrine to this day.
  • NKJV

    Then they broke down the sacred pillar of Baal, and tore down the temple of Baal and made it a refuse dump to this day.
  • MKJV

    And they broke down the image of Baal, and broke down the house of Baal and made it a sewer-house until this day.
  • AKJV

    And they broke down the image of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught house to this day.
  • NRSV

    Then they demolished the pillar of Baal, and destroyed the temple of Baal, and made it a latrine to this day.
  • NIV

    They demolished the sacred stone of Baal and tore down the temple of Baal, and people have used it for a latrine to this day.
  • NIRV

    So they destroyed Baal's sacred stone. They also tore down Baal's temple. People have used it as a public toilet to this very day.
  • NLT

    They smashed the sacred pillar and wrecked the temple of Baal, converting it into a public toilet, as it remains to this day.
  • MSG

    They smashed the Baal altars and tore down the Baal temple. It's been a public toilet ever since.
  • GNB

    So they destroyed the sacred pillar and the temple, and turned the temple into a latrine---which it still is today.
  • NET

    They demolished the sacred pillar of Baal and the temple of Baal; it is used as a latrine to this very day.
  • ERVEN

    Then they smashed the memorial stones of Baal. They also smashed the temple of Baal. They made the temple of Baal into a public toilet, which is still used today.
മൊത്തമായ 36 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 27 / 36
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References