സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 കൊരിന്ത്യർ
OCVML
10. വിതയ്ക്കാൻ വിത്തും ഭക്ഷിക്കാൻ ആഹാരവും നൽകുന്നവൻ നിങ്ങളുടെ വിത്തിന്റെ ശേഖരം വർധിപ്പിക്കുകയും നീതിയുടെ വിളവെടുപ്പു സമൃദ്ധമാക്കുകയും ചെയ്യും.

MOV
10. എന്നാൽ വിതെക്കുന്നവന്നു വിത്തും ഭക്ഷിപ്പാൻ ആഹാരവും നല്കുന്നവൻ നിങ്ങളുടെ വിതയും നല്കി പൊലിപ്പിക്കയും നിങ്ങളുടെ നീതിയുടെ വിളവു വർദ്ധിപ്പിക്കയും ചെയ്യും.

ERVML
10. എന്നാല്‍ വിതെക്കുന്നവന്നു വിത്തും ഭക്ഷിപ്പാന്‍ ആഹാരവും നലകുന്നവന്‍ നിങ്ങളുടെ വിതയും നല്കി പൊലിപ്പിക്കയും നിങ്ങളുടെ നീതിയുടെ വിളവു വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കയും ചെയ്യും.

IRVML
10. എന്നാൽ വിതയ്ക്കുന്നവന് വിത്തും, ഭക്ഷിക്കുവാൻ അപ്പവും നല്കുന്നവൻ, വിതയ്ക്കാനുള്ള നിങ്ങളുടെ വിത്ത് നൽകി പലമടങ്ങാക്കുകയും, നിങ്ങളുടെ നീതിയുടെ വിളവ് വർദ്ധിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യും.



KJV
10. Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for [your] food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;)

AMP
10. And [God] Who provides seed for the sower and bread for eating will also provide and multiply your [resources for] sowing and increase the fruits of your righteousness [which manifests itself in active goodness, kindness, and charity]. [Isa. 55:10; Hos. 10:12.]

KJVP
10. Now G1161 CONJ he that ministereth G2023 V-PAP-NSM seed G4690 N-ASN to the G3588 T-DSM sower G4687 V-PAP-DSM both G2532 CONJ minister G5524 V-AAO-3S bread G740 N-ASM for G1519 PREP [ your ] food G1035 N-ASF , and G2532 CONJ multiply G4129 V-AAO-3S your G3588 T-ASM seed sown G4703 N-ASM , and G2532 CONJ increase G837 V-AAO-3S the G3588 T-APN fruits G1081 N-APN of G3588 T-GSF your G3588 T-GSF righteousness G1343 N-GSF ; )

YLT
10. and may He who is supplying seed to the sower, and bread for food, supply and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness,

ASV
10. And he that supplieth seed to the sower and bread for food, shall supply and multiply your seed for sowing, and increase the fruits of your righteousness:

WEB
10. Now may he who supplies seed to the sower and bread for food, supply and multiply your seed for sowing, and increase the fruits of your righteousness;

NASB
10. The one who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed and increase the harvest of your righteousness.

ESV
10. He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness.

RV
10. And he that supplieth seed to the sower and bread for food, shall supply and multiply your seed for sowing, and increase the fruits of your righteousness:

RSV
10. He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your resources and increase the harvest of your righteousness.

NKJV
10. Now may He who supplies seed to the sower, and bread for food, supply and multiply the seed you have [sown] and increase the fruits of your righteousness,

MKJV
10. Now He who supplies seed to the sower, and bread for eating, may He supply and multiply your seed, and increase the fruits of your righteousness

AKJV
10. Now he that ministers seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;)

NRSV
10. He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness.

NIV
10. Now he who supplies seed to the sower and bread for food will also supply and increase your store of seed and will enlarge the harvest of your righteousness.

NIRV
10. God supplies seed to the planter. He supplies bread for food. God will also supply and increase the amount of your seed. He will increase the results of your good works.

NLT
10. For God is the one who provides seed for the farmer and then bread to eat. In the same way, he will provide and increase your resources and then produce a great harvest of generosity in you.

MSG
10. This most generous God who gives seed to the farmer that becomes bread for your meals is more than extravagant with you. He gives you something you can then give away, which grows into full-formed lives, robust in God,

GNB
10. And God, who supplies seed for the sower and bread to eat, will also supply you with all the seed you need and will make it grow and produce a rich harvest from your generosity.

NET
10. Now God who provides seed for the sower and bread for food will provide and multiply your supply of seed and will cause the harvest of your righteousness to grow.

ERVEN
10. God is the one who gives seed to those who plant, and he gives bread for food. And God will give you spiritual seed and make that seed grow. He will produce a great harvest from your goodness.



മൊത്തമായ 15 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 10 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • വിതയ്ക്കാൻ വിത്തും ഭക്ഷിക്കാൻ ആഹാരവും നൽകുന്നവൻ നിങ്ങളുടെ വിത്തിന്റെ ശേഖരം വർധിപ്പിക്കുകയും നീതിയുടെ വിളവെടുപ്പു സമൃദ്ധമാക്കുകയും ചെയ്യും.
  • MOV

    എന്നാൽ വിതെക്കുന്നവന്നു വിത്തും ഭക്ഷിപ്പാൻ ആഹാരവും നല്കുന്നവൻ നിങ്ങളുടെ വിതയും നല്കി പൊലിപ്പിക്കയും നിങ്ങളുടെ നീതിയുടെ വിളവു വർദ്ധിപ്പിക്കയും ചെയ്യും.
  • ERVML

    എന്നാല്‍ വിതെക്കുന്നവന്നു വിത്തും ഭക്ഷിപ്പാന്‍ ആഹാരവും നലകുന്നവന്‍ നിങ്ങളുടെ വിതയും നല്കി പൊലിപ്പിക്കയും നിങ്ങളുടെ നീതിയുടെ വിളവു വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കയും ചെയ്യും.
  • IRVML

    എന്നാൽ വിതയ്ക്കുന്നവന് വിത്തും, ഭക്ഷിക്കുവാൻ അപ്പവും നല്കുന്നവൻ, വിതയ്ക്കാനുള്ള നിങ്ങളുടെ വിത്ത് നൽകി പലമടങ്ങാക്കുകയും, നിങ്ങളുടെ നീതിയുടെ വിളവ് വർദ്ധിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യും.
  • KJV

    Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;)
  • AMP

    And God Who provides seed for the sower and bread for eating will also provide and multiply your resources for sowing and increase the fruits of your righteousness which manifests itself in active goodness, kindness, and charity. Isa. 55:10; Hos. 10:12.
  • KJVP

    Now G1161 CONJ he that ministereth G2023 V-PAP-NSM seed G4690 N-ASN to the G3588 T-DSM sower G4687 V-PAP-DSM both G2532 CONJ minister G5524 V-AAO-3S bread G740 N-ASM for G1519 PREP your food G1035 N-ASF , and G2532 CONJ multiply G4129 V-AAO-3S your G3588 T-ASM seed sown G4703 N-ASM , and G2532 CONJ increase G837 V-AAO-3S the G3588 T-APN fruits G1081 N-APN of G3588 T-GSF your G3588 T-GSF righteousness G1343 N-GSF ; )
  • YLT

    and may He who is supplying seed to the sower, and bread for food, supply and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness,
  • ASV

    And he that supplieth seed to the sower and bread for food, shall supply and multiply your seed for sowing, and increase the fruits of your righteousness:
  • WEB

    Now may he who supplies seed to the sower and bread for food, supply and multiply your seed for sowing, and increase the fruits of your righteousness;
  • NASB

    The one who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed and increase the harvest of your righteousness.
  • ESV

    He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness.
  • RV

    And he that supplieth seed to the sower and bread for food, shall supply and multiply your seed for sowing, and increase the fruits of your righteousness:
  • RSV

    He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your resources and increase the harvest of your righteousness.
  • NKJV

    Now may He who supplies seed to the sower, and bread for food, supply and multiply the seed you have sown and increase the fruits of your righteousness,
  • MKJV

    Now He who supplies seed to the sower, and bread for eating, may He supply and multiply your seed, and increase the fruits of your righteousness
  • AKJV

    Now he that ministers seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;)
  • NRSV

    He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness.
  • NIV

    Now he who supplies seed to the sower and bread for food will also supply and increase your store of seed and will enlarge the harvest of your righteousness.
  • NIRV

    God supplies seed to the planter. He supplies bread for food. God will also supply and increase the amount of your seed. He will increase the results of your good works.
  • NLT

    For God is the one who provides seed for the farmer and then bread to eat. In the same way, he will provide and increase your resources and then produce a great harvest of generosity in you.
  • MSG

    This most generous God who gives seed to the farmer that becomes bread for your meals is more than extravagant with you. He gives you something you can then give away, which grows into full-formed lives, robust in God,
  • GNB

    And God, who supplies seed for the sower and bread to eat, will also supply you with all the seed you need and will make it grow and produce a rich harvest from your generosity.
  • NET

    Now God who provides seed for the sower and bread for food will provide and multiply your supply of seed and will cause the harvest of your righteousness to grow.
  • ERVEN

    God is the one who gives seed to those who plant, and he gives bread for food. And God will give you spiritual seed and make that seed grow. He will produce a great harvest from your goodness.
മൊത്തമായ 15 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 10 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References