സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ശമൂവേൽ
OCVML
8. യുദ്ധം ആ പ്രദേശമെല്ലാം പരന്നു. അന്ന് വാളിനാൽ കൊല്ലപ്പെട്ടവരിൽ അധികംപേർ വനത്തിന്റെ ഘോരതനിമിത്തം കൊല്ലപ്പെട്ടു.

MOV
8. പട ആ ദേശത്തെല്ലാടവും പരന്നു; അന്നു വാളിന്നിരയായതിലും അധികം പേർ വനത്തിന്നിരയായ്തീർന്നു.

ERVML

IRVML
8. യുദ്ധം ആ ദേശത്ത് എല്ലായിടവും പരന്നു; അന്ന് വാളിന് ഇരയായതിലും അധികം പേർ വനത്തിനിരയായ്തീർന്നു.



KJV
8. For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured.

AMP
8. For the battle spread over the face of all the country, and the forest devoured more men that day than did the sword.

KJVP
8. For the battle H4421 was H1961 W-VQY3FS there H8033 ADV scattered H6327 over H5921 PREP the face H6440 CMP of all H3605 CMS the country H776 D-GFS : and the wood H3293 devoured H398 L-VQFC more H7235 people H5971 that H1931 day H3117 B-AMS than the sword H2719 D-GFS devoured H398 VQQ3FS .

YLT
8. and the battle is there scattered over the face of all the land, and the forest multiplieth to devour among the people more than those whom the sword hath devoured in that day.

ASV
8. For the battle was there spread over the face of all the country; and the forest devoured more people that day than the sword devoured.

WEB
8. For the battle was there spread over the surface of all the country; and the forest devoured more people that day than the sword devoured.

NASB
8. The battle spread out over that entire region, and the thickets consumed more combatants that day than did the sword.

ESV
8. The battle spread over the face of all the country, and the forest devoured more people that day than the sword.

RV
8. For the battle was there spread over the face of all the country: and the forest devoured more people that day than the sword devoured.

RSV
8. The battle spread over the face of all the country; and the forest devoured more people that day than the sword.

NKJV
8. For the battle there was scattered over the face of the whole countryside, and the woods devoured more people that day than the sword devoured.

MKJV
8. For the battle was scattered there over the face of all the country. And the forest devoured more people that day than the sword devoured.

AKJV
8. For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured.

NRSV
8. The battle spread over the face of all the country; and the forest claimed more victims that day than the sword.

NIV
8. The battle spread out over the whole countryside, and the forest claimed more lives that day than the sword.

NIRV
8. The fighting spread out over the whole countryside. But more men were killed in the forest that day than out in the open.

NLT
8. The battle raged all across the countryside, and more men died because of the forest than were killed by the sword.

MSG
8. There was fighting helter-skelter all over the place--the forest claimed more lives that day than the sword!

GNB
8. The fighting spread over the countryside, and more men died in the forest than were killed in battle.

NET
8. The battle there was spread out over the whole area, and the forest consumed more soldiers than the sword devoured that day.

ERVEN
8. The battle spread throughout the country, but more men died in the forest than by the sword.



മൊത്തമായ 33 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 33
  • യുദ്ധം ആ പ്രദേശമെല്ലാം പരന്നു. അന്ന് വാളിനാൽ കൊല്ലപ്പെട്ടവരിൽ അധികംപേർ വനത്തിന്റെ ഘോരതനിമിത്തം കൊല്ലപ്പെട്ടു.
  • MOV

    പട ആ ദേശത്തെല്ലാടവും പരന്നു; അന്നു വാളിന്നിരയായതിലും അധികം പേർ വനത്തിന്നിരയായ്തീർന്നു.
  • IRVML

    യുദ്ധം ആ ദേശത്ത് എല്ലായിടവും പരന്നു; അന്ന് വാളിന് ഇരയായതിലും അധികം പേർ വനത്തിനിരയായ്തീർന്നു.
  • KJV

    For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured.
  • AMP

    For the battle spread over the face of all the country, and the forest devoured more men that day than did the sword.
  • KJVP

    For the battle H4421 was H1961 W-VQY3FS there H8033 ADV scattered H6327 over H5921 PREP the face H6440 CMP of all H3605 CMS the country H776 D-GFS : and the wood H3293 devoured H398 L-VQFC more H7235 people H5971 that H1931 day H3117 B-AMS than the sword H2719 D-GFS devoured H398 VQQ3FS .
  • YLT

    and the battle is there scattered over the face of all the land, and the forest multiplieth to devour among the people more than those whom the sword hath devoured in that day.
  • ASV

    For the battle was there spread over the face of all the country; and the forest devoured more people that day than the sword devoured.
  • WEB

    For the battle was there spread over the surface of all the country; and the forest devoured more people that day than the sword devoured.
  • NASB

    The battle spread out over that entire region, and the thickets consumed more combatants that day than did the sword.
  • ESV

    The battle spread over the face of all the country, and the forest devoured more people that day than the sword.
  • RV

    For the battle was there spread over the face of all the country: and the forest devoured more people that day than the sword devoured.
  • RSV

    The battle spread over the face of all the country; and the forest devoured more people that day than the sword.
  • NKJV

    For the battle there was scattered over the face of the whole countryside, and the woods devoured more people that day than the sword devoured.
  • MKJV

    For the battle was scattered there over the face of all the country. And the forest devoured more people that day than the sword devoured.
  • AKJV

    For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured.
  • NRSV

    The battle spread over the face of all the country; and the forest claimed more victims that day than the sword.
  • NIV

    The battle spread out over the whole countryside, and the forest claimed more lives that day than the sword.
  • NIRV

    The fighting spread out over the whole countryside. But more men were killed in the forest that day than out in the open.
  • NLT

    The battle raged all across the countryside, and more men died because of the forest than were killed by the sword.
  • MSG

    There was fighting helter-skelter all over the place--the forest claimed more lives that day than the sword!
  • GNB

    The fighting spread over the countryside, and more men died in the forest than were killed in battle.
  • NET

    The battle there was spread out over the whole area, and the forest consumed more soldiers than the sword devoured that day.
  • ERVEN

    The battle spread throughout the country, but more men died in the forest than by the sword.
മൊത്തമായ 33 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 33
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References