സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ
OCVML
5. ഇപ്പോൾത്തന്നെ യോപ്പയിലേക്ക് ആളയച്ചു പത്രോസ് എന്നു വിളിച്ചിരുന്ന ശിമോൻ എന്നയാളെ വരുത്തുക.

MOV
5. ഇപ്പോൾ യോപ്പയിലേക്കു ആളയച്ചു, പത്രൊസ് എന്നു മറുപേരുള്ള ശിമോനെ വരുത്തുക.

ERVML
5. ഇപ്പോള്‍ യോപ്പയിലേക്കു ആളയച്ചു, പത്രൊസ് എന്നു മറുപേരുള്ള ശിമോനെ വരുത്തുക.

IRVML
5. ഇപ്പോൾ തന്നെ യോപ്പയിലേക്ക് ആളയച്ച്, പത്രൊസ് എന്ന് അറിയപ്പെടുന്ന ശിമോനെ വരുത്തുക.



KJV
5. And now send men to Joppa, and call for [one] Simon, whose surname is Peter:

AMP
5. And now send men to Joppa and have them call for and invite here a certain Simon whose surname is Peter;

KJVP
5. And G2532 CONJ now G3568 ADV send G3992 V-AAM-2S men G435 N-APM to G1519 PREP Joppa G2445 N-ASF , and G2532 CONJ call for G3343 V-ADM-2S [ one ] Simon G4613 N-ASM , whose G3739 surname is G1941 V-PPP-ASM Peter G4074 N-ASM :

YLT
5. and now send men to Joppa, and send for a certain one Simon, who is surnamed Peter,

ASV
5. And now send men to Joppa, and fetch one Simon, who is surnamed Peter:

WEB
5. Now send men to Joppa, and get Simon, who is surnamed Peter.

NASB
5. Now send some men to Joppa and summon one Simon who is called Peter.

ESV
5. And now send men to Joppa and bring one Simon who is called Peter.

RV
5. And now send men to Joppa, and fetch one Simon, who is surnamed Peter:

RSV
5. And now send men to Joppa, and bring one Simon who is called Peter;

NKJV
5. "Now send men to Joppa, and send for Simon whose surname is Peter.

MKJV
5. And now send men to Joppa and call for Simon, whose last name is Peter.

AKJV
5. And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter:

NRSV
5. Now send men to Joppa for a certain Simon who is called Peter;

NIV
5. Now send men to Joppa to bring back a man named Simon who is called Peter.

NIRV
5. Now send men to Joppa. Have them bring back a man named Simon. He is also called Peter.

NLT
5. Now send some men to Joppa, and summon a man named Simon Peter.

MSG
5. Here's what you are to do. Send men to Joppa to get Simon, the one everyone calls Peter.

GNB
5. And now send some men to Joppa for a certain man whose full name is Simon Peter.

NET
5. Now send men to Joppa and summon a man named Simon, who is called Peter.

ERVEN
5. Send some men now to the city of Joppa to get a man named Simon, who is also called Peter.



മൊത്തമായ 48 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 5 / 48
  • ഇപ്പോൾത്തന്നെ യോപ്പയിലേക്ക് ആളയച്ചു പത്രോസ് എന്നു വിളിച്ചിരുന്ന ശിമോൻ എന്നയാളെ വരുത്തുക.
  • MOV

    ഇപ്പോൾ യോപ്പയിലേക്കു ആളയച്ചു, പത്രൊസ് എന്നു മറുപേരുള്ള ശിമോനെ വരുത്തുക.
  • ERVML

    ഇപ്പോള്‍ യോപ്പയിലേക്കു ആളയച്ചു, പത്രൊസ് എന്നു മറുപേരുള്ള ശിമോനെ വരുത്തുക.
  • IRVML

    ഇപ്പോൾ തന്നെ യോപ്പയിലേക്ക് ആളയച്ച്, പത്രൊസ് എന്ന് അറിയപ്പെടുന്ന ശിമോനെ വരുത്തുക.
  • KJV

    And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter:
  • AMP

    And now send men to Joppa and have them call for and invite here a certain Simon whose surname is Peter;
  • KJVP

    And G2532 CONJ now G3568 ADV send G3992 V-AAM-2S men G435 N-APM to G1519 PREP Joppa G2445 N-ASF , and G2532 CONJ call for G3343 V-ADM-2S one Simon G4613 N-ASM , whose G3739 surname is G1941 V-PPP-ASM Peter G4074 N-ASM :
  • YLT

    and now send men to Joppa, and send for a certain one Simon, who is surnamed Peter,
  • ASV

    And now send men to Joppa, and fetch one Simon, who is surnamed Peter:
  • WEB

    Now send men to Joppa, and get Simon, who is surnamed Peter.
  • NASB

    Now send some men to Joppa and summon one Simon who is called Peter.
  • ESV

    And now send men to Joppa and bring one Simon who is called Peter.
  • RV

    And now send men to Joppa, and fetch one Simon, who is surnamed Peter:
  • RSV

    And now send men to Joppa, and bring one Simon who is called Peter;
  • NKJV

    "Now send men to Joppa, and send for Simon whose surname is Peter.
  • MKJV

    And now send men to Joppa and call for Simon, whose last name is Peter.
  • AKJV

    And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter:
  • NRSV

    Now send men to Joppa for a certain Simon who is called Peter;
  • NIV

    Now send men to Joppa to bring back a man named Simon who is called Peter.
  • NIRV

    Now send men to Joppa. Have them bring back a man named Simon. He is also called Peter.
  • NLT

    Now send some men to Joppa, and summon a man named Simon Peter.
  • MSG

    Here's what you are to do. Send men to Joppa to get Simon, the one everyone calls Peter.
  • GNB

    And now send some men to Joppa for a certain man whose full name is Simon Peter.
  • NET

    Now send men to Joppa and summon a man named Simon, who is called Peter.
  • ERVEN

    Send some men now to the city of Joppa to get a man named Simon, who is also called Peter.
മൊത്തമായ 48 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 5 / 48
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References