സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു്
OCVML
6. യഹോവേ, അവിടത്തെ വലങ്കൈ അത്യന്തം ശ്രേഷ്ഠവും ബലവും ഉള്ളത്! യഹോവേ, അവിടത്തെ വലങ്കൈ ശത്രുവിനെ ചിതറിച്ചിരിക്കുന്നു.

MOV
6. യഹോവേ, നിന്റെ വലങ്കൈ ബലത്തിൽ മഹത്വപ്പെട്ടു; യഹോവേ, നിന്റെ വലങ്കൈ ശത്രുവിനെ തകർത്തുകളഞ്ഞു.

ERVML

IRVML
6. യഹോവേ, നിന്റെ വലങ്കൈ ബലത്തിൽ മഹത്വപ്പെട്ടു; യഹോവേ, നിന്റെ വലങ്കൈ ശത്രുവിനെ തകർത്തുകളഞ്ഞു.



KJV
6. Thy right hand, O LORD, is become glorious in power: thy right hand, O LORD, hath dashed in pieces the enemy.

AMP
6. Your right hand, O Lord, is glorious in power; Your right hand, O Lord, shatters the enemy.

KJVP
6. Thy right hand H3225 , O LORD H3068 EDS , is become glorious H142 in power H3581 : thy right hand H3225 , O LORD H3068 EDS , hath dashed in pieces H7492 the enemy H341 .

YLT
6. Thy right hand, O Jehovah, Is become honourable in power; Thy right hand, O Jehovah, Doth crush an enemy.

ASV
6. Thy right hand, O Jehovah, is glorious in power, Thy right hand, O Jehovah, dasheth in pieces the enemy.

WEB
6. Your right hand, Yahweh, is glorious in power, Your right hand, Yahweh, dashes the enemy in pieces.

NASB
6. Your right hand, O LORD, magnificent in power, your right hand, O LORD, has shattered the enemy.

ESV
6. Your right hand, O LORD, glorious in power, your right hand, O LORD, shatters the enemy.

RV
6. Thy right hand, O LORD, is glorious in power, Thy right hand, O LORD, dasheth in pieces the enemy.

RSV
6. Thy right hand, O LORD, glorious in power, thy right hand, O LORD, shatters the enemy.

NKJV
6. "Your right hand, O LORD, has become glorious in power; Your right hand, O LORD, has dashed the enemy in pieces.

MKJV
6. Your right hand, O Jehovah, has become glorious in power. Your right hand, O Jehovah, has dashed the enemy in pieces.

AKJV
6. Your right hand, O LORD, is become glorious in power: your right hand, O LORD, has dashed in pieces the enemy.

NRSV
6. Your right hand, O LORD, glorious in power-- your right hand, O LORD, shattered the enemy.

NIV
6. "Your right hand, O LORD, was majestic in power. Your right hand, O LORD, shattered the enemy.

NIRV
6. "Lord, your right hand was majestic and powerful. Lord, your right hand destroyed your enemies.

NLT
6. "Your right hand, O LORD, is glorious in power. Your right hand, O LORD, smashes the enemy.

MSG
6. Your strong right hand, GOD, shimmers with power; your strong right hand shatters the enemy.

GNB
6. "Your right hand, LORD, is awesome in power; it breaks the enemy in pieces.

NET
6. Your right hand, O LORD, was majestic in power, your right hand, O LORD, shattered the enemy.

ERVEN
6. "Lord, your right hand is amazingly strong. With your right hand, Lord, you broke the enemy to pieces.



മൊത്തമായ 27 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 6 / 27
  • യഹോവേ, അവിടത്തെ വലങ്കൈ അത്യന്തം ശ്രേഷ്ഠവും ബലവും ഉള്ളത്! യഹോവേ, അവിടത്തെ വലങ്കൈ ശത്രുവിനെ ചിതറിച്ചിരിക്കുന്നു.
  • MOV

    യഹോവേ, നിന്റെ വലങ്കൈ ബലത്തിൽ മഹത്വപ്പെട്ടു; യഹോവേ, നിന്റെ വലങ്കൈ ശത്രുവിനെ തകർത്തുകളഞ്ഞു.
  • IRVML

    യഹോവേ, നിന്റെ വലങ്കൈ ബലത്തിൽ മഹത്വപ്പെട്ടു; യഹോവേ, നിന്റെ വലങ്കൈ ശത്രുവിനെ തകർത്തുകളഞ്ഞു.
  • KJV

    Thy right hand, O LORD, is become glorious in power: thy right hand, O LORD, hath dashed in pieces the enemy.
  • AMP

    Your right hand, O Lord, is glorious in power; Your right hand, O Lord, shatters the enemy.
  • KJVP

    Thy right hand H3225 , O LORD H3068 EDS , is become glorious H142 in power H3581 : thy right hand H3225 , O LORD H3068 EDS , hath dashed in pieces H7492 the enemy H341 .
  • YLT

    Thy right hand, O Jehovah, Is become honourable in power; Thy right hand, O Jehovah, Doth crush an enemy.
  • ASV

    Thy right hand, O Jehovah, is glorious in power, Thy right hand, O Jehovah, dasheth in pieces the enemy.
  • WEB

    Your right hand, Yahweh, is glorious in power, Your right hand, Yahweh, dashes the enemy in pieces.
  • NASB

    Your right hand, O LORD, magnificent in power, your right hand, O LORD, has shattered the enemy.
  • ESV

    Your right hand, O LORD, glorious in power, your right hand, O LORD, shatters the enemy.
  • RV

    Thy right hand, O LORD, is glorious in power, Thy right hand, O LORD, dasheth in pieces the enemy.
  • RSV

    Thy right hand, O LORD, glorious in power, thy right hand, O LORD, shatters the enemy.
  • NKJV

    "Your right hand, O LORD, has become glorious in power; Your right hand, O LORD, has dashed the enemy in pieces.
  • MKJV

    Your right hand, O Jehovah, has become glorious in power. Your right hand, O Jehovah, has dashed the enemy in pieces.
  • AKJV

    Your right hand, O LORD, is become glorious in power: your right hand, O LORD, has dashed in pieces the enemy.
  • NRSV

    Your right hand, O LORD, glorious in power-- your right hand, O LORD, shattered the enemy.
  • NIV

    "Your right hand, O LORD, was majestic in power. Your right hand, O LORD, shattered the enemy.
  • NIRV

    "Lord, your right hand was majestic and powerful. Lord, your right hand destroyed your enemies.
  • NLT

    "Your right hand, O LORD, is glorious in power. Your right hand, O LORD, smashes the enemy.
  • MSG

    Your strong right hand, GOD, shimmers with power; your strong right hand shatters the enemy.
  • GNB

    "Your right hand, LORD, is awesome in power; it breaks the enemy in pieces.
  • NET

    Your right hand, O LORD, was majestic in power, your right hand, O LORD, shattered the enemy.
  • ERVEN

    "Lord, your right hand is amazingly strong. With your right hand, Lord, you broke the enemy to pieces.
മൊത്തമായ 27 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 6 / 27
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References