OCVML
4. എന്നാൽ അവിടെവെച്ചു ജനത്തിനു ദാഹിക്കുകയും അവർ മോശയോടു പിറുപിറുക്കുകയും ചെയ്തു. “ഞങ്ങളും ഞങ്ങളുടെ കുഞ്ഞുങ്ങളും കന്നുകാലികളും ദാഹിച്ചു മരിക്കേണ്ടതിന് നീ ഞങ്ങളെ ഈജിപ്റ്റിൽനിന്ന് കൂട്ടിക്കൊണ്ടുവന്നത് എന്തിന്?” അവർ ചോദിച്ചു.
MOV
4. മോശെ യഹോവയോടു നിലവിളിച്ചു: ഈ ജനത്തിന്നു ഞാൻ എന്തു ചെയ്യേണ്ടു? അവർ എന്നെ കല്ലെറിവാൻ പോകുന്നുവല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു.
ERVML
IRVML
4. മോശെ യഹോവയോട് നിലവിളിച്ചു: “ഈ ജനത്തോട് ഞാൻ എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്? അവർ എന്നെ കല്ലെറിയുവാൻ പോകുന്നുവല്ലോ” എന്ന് പറഞ്ഞു.
KJV
4. And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.
AMP
4. So Moses cried to the Lord, What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.
KJVP
4. And Moses H4872 cried H6817 unto H413 PREP the LORD H3068 EDS , saying H559 L-VQFC , What H4100 IGAT shall I do H6213 unto this H2088 D-PMS people H5971 ? they be almost H4592 AMS ready H5750 ADV to stone H5619 me .
YLT
4. And Moses crieth to Jehovah, saying, `What do I to this people? yet a little, and they have stoned me.`
ASV
4. And Moses cried unto Jehovah, saying, What shall I do unto this people? They are almost ready to stone me.
WEB
4. Moses cried to Yahweh, saying, "What shall I do with these people? They are almost ready to stone me."
NASB
4. So Moses cried out to the LORD, "What shall I do with this people? A little more and they will stone me!"
ESV
4. So Moses cried to the LORD, "What shall I do with this people? They are almost ready to stone me."
RV
4. And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.
RSV
4. So Moses cried to the LORD, "What shall I do with this people? They are almost ready to stone me."
NKJV
4. So Moses cried out to the LORD, saying, "What shall I do with this people? They are almost ready to stone me!"
MKJV
4. And Moses cried to Jehovah, saying, What shall I do to this people? They are almost ready to stone me.
AKJV
4. And Moses cried to the LORD, saying, What shall I do to this people? they be almost ready to stone me.
NRSV
4. So Moses cried out to the LORD, "What shall I do with this people? They are almost ready to stone me."
NIV
4. Then Moses cried out to the LORD, "What am I to do with these people? They are almost ready to stone me."
NIRV
4. Then Moses cried out to the Lord. He said, "What am I going to do with these people? They are almost ready to kill me by throwing stones at me."
NLT
4. Then Moses cried out to the LORD, "What should I do with these people? They are ready to stone me!"
MSG
4. Moses cried out in prayer to GOD, "What can I do with these people? Any minute now they'll kill me!"
GNB
4. Moses prayed earnestly to the LORD and said, "What can I do with these people? They are almost ready to stone me."
NET
4. Then Moses cried out to the LORD, "What will I do with this people?— a little more and they will stone me!"
ERVEN
4. So Moses cried to the Lord, "What can I do with these people? They are ready to kill me."