സത്യവേദപുസ്തകം

തുറന്ന് സമകാലിക പതിപ്പ് (OCV)
യേഹേസ്കേൽ
OCVML
25. അതുകൊണ്ട് ഞാൻ അവർക്കു നന്മയല്ലാത്ത നിയമവ്യവസ്ഥകളും ജീവിക്കാൻ ഉപകരിക്കാത്ത നിയമങ്ങളും നൽകി;

MOV
25. ഞാൻ അവർക്കു കൊള്ളരുതാത്ത ചട്ടങ്ങളെയും ജീവരക്ഷ പ്രാപിപ്പാൻ ഉതകാത്ത വിധികളെയും കൊടുത്തു.

ERVML

IRVML
25. ഞാൻ അവർക്ക് ദോഷകരമായ ചട്ടങ്ങളും ജീവരക്ഷ പ്രാപിക്കുവാൻ ഉതകാത്ത വിധികളും കൊടുത്തു.



KJV
25. Wherefore I gave them also statutes [that were] not good, and judgments whereby they should not live;

AMP
25. Wherefore also I gave them [over to] statutes that were not good and ordinances whereby they should not live and could not have life, [Ps. 81:12; Isa. 66:4; Rom. 1:21-25, 28.]

KJVP
25. Wherefore I H589 PPRO-1MS gave H5414 VQQ1MS them also H1571 W-CONJ statutes H2706 [ that ] [ were ] not H3808 NADV good H2896 , and judgments H4941 whereby they should not H3808 NADV live H2421 ;

YLT
25. And I also, I have given to them statutes not good, And judgments by which they do not live.

ASV
25. Moreover also I gave them statutes that were not good, and ordinances wherein they should not live;

WEB
25. Moreover also I gave them statutes that were not good, and ordinances in which they should not live;

NASB
25. Therefore I gave them statutes that were not good, and ordinances through which they could not live.

ESV
25. Moreover, I gave them statutes that were not good and rules by which they could not have life,

RV
25. Moreover also I gave them statutes that were not good, and judgments wherein they should not live;

RSV
25. Moreover I gave them statutes that were not good and ordinances by which they could not have life;

NKJV
25. "Therefore I also gave them up to statutes [that were] not good, and judgments by which they could not live;

MKJV
25. Also I gave them statutes not good, and judgments by which they should not live.

AKJV
25. Why I gave them also statutes that were not good, and judgments whereby they should not live;

NRSV
25. Moreover I gave them statutes that were not good and ordinances by which they could not live.

NIV
25. I also gave them over to statutes that were not good and laws they could not live by;

NIRV
25. " ' "I even let them follow rules that were not good. I let them have laws they could not live by.

NLT
25. I gave them over to worthless decrees and regulations that would not lead to life.

MSG
25. Since they were determined to live bad lives, I myself gave them statutes that could not produce goodness and laws that did not produce life.

GNB
25. "Then I gave them laws that are not good and commands that do not bring life.

NET
25. I also gave them decrees which were not good and regulations by which they could not live.

ERVEN
25. So I gave them laws that were not good. I gave them commands that would not bring life.



മൊത്തമായ 49 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 25 / 49
  • അതുകൊണ്ട് ഞാൻ അവർക്കു നന്മയല്ലാത്ത നിയമവ്യവസ്ഥകളും ജീവിക്കാൻ ഉപകരിക്കാത്ത നിയമങ്ങളും നൽകി;
  • MOV

    ഞാൻ അവർക്കു കൊള്ളരുതാത്ത ചട്ടങ്ങളെയും ജീവരക്ഷ പ്രാപിപ്പാൻ ഉതകാത്ത വിധികളെയും കൊടുത്തു.
  • IRVML

    ഞാൻ അവർക്ക് ദോഷകരമായ ചട്ടങ്ങളും ജീവരക്ഷ പ്രാപിക്കുവാൻ ഉതകാത്ത വിധികളും കൊടുത്തു.
  • KJV

    Wherefore I gave them also statutes that were not good, and judgments whereby they should not live;
  • AMP

    Wherefore also I gave them over to statutes that were not good and ordinances whereby they should not live and could not have life, Ps. 81:12; Isa. 66:4; Rom. 1:21-25, 28.
  • KJVP

    Wherefore I H589 PPRO-1MS gave H5414 VQQ1MS them also H1571 W-CONJ statutes H2706 that were not H3808 NADV good H2896 , and judgments H4941 whereby they should not H3808 NADV live H2421 ;
  • YLT

    And I also, I have given to them statutes not good, And judgments by which they do not live.
  • ASV

    Moreover also I gave them statutes that were not good, and ordinances wherein they should not live;
  • WEB

    Moreover also I gave them statutes that were not good, and ordinances in which they should not live;
  • NASB

    Therefore I gave them statutes that were not good, and ordinances through which they could not live.
  • ESV

    Moreover, I gave them statutes that were not good and rules by which they could not have life,
  • RV

    Moreover also I gave them statutes that were not good, and judgments wherein they should not live;
  • RSV

    Moreover I gave them statutes that were not good and ordinances by which they could not have life;
  • NKJV

    "Therefore I also gave them up to statutes that were not good, and judgments by which they could not live;
  • MKJV

    Also I gave them statutes not good, and judgments by which they should not live.
  • AKJV

    Why I gave them also statutes that were not good, and judgments whereby they should not live;
  • NRSV

    Moreover I gave them statutes that were not good and ordinances by which they could not live.
  • NIV

    I also gave them over to statutes that were not good and laws they could not live by;
  • NIRV

    " ' "I even let them follow rules that were not good. I let them have laws they could not live by.
  • NLT

    I gave them over to worthless decrees and regulations that would not lead to life.
  • MSG

    Since they were determined to live bad lives, I myself gave them statutes that could not produce goodness and laws that did not produce life.
  • GNB

    "Then I gave them laws that are not good and commands that do not bring life.
  • NET

    I also gave them decrees which were not good and regulations by which they could not live.
  • ERVEN

    So I gave them laws that were not good. I gave them commands that would not bring life.
മൊത്തമായ 49 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 25 / 49
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References